# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 8 | וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי אֶל־דָּוִד סִגַּר אֱלֹהִים הַיֹּום אֶת־אֹויִבְךָ בְּיָדֶךָ וְעַתָּה אַכֶּנּוּ נָא בַּחֲנִית וּבָאָרֶץ פַּעַם אַחַת וְלֹא אֶשְׁנֶה לֹו׃ アビシャイはダビデに言った。 Then said Abishai to David, God hath delivered up thine enemy into thy hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear to the earth at one stroke, and I will not smite him the second time. アビシャイはダビデに言った。神はきょう、あなたの敵をあなたの手に渡されました。私はあなたに祈ります。槍で一気に大地へ。二度と彼を打たない。 アビシャイはダビデに言った、「神はきょう敵をあなたの手に渡されました。どうぞわたしに、彼のやりをもってひと突きで彼を地に刺しとおさせてください。ふたたび突くには及びません」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 9 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי מִי שָׁלַח יָדֹו בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְנִקָּה׃ פ ダビデはアビシャイに言った。 And David said to Abishai, Destroy him not; for who can put forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless? ダビデはアビシャイに言った。彼を破壊しないでください。だれがエホバの油そそがれた者に対して手を差し伸べることができるからです。無罪になりますか? しかしダビデはアビシャイに言った、「彼を殺してはならない。主が油を注がれた者に向かって、手をのべ、罪を得ない者があろうか」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 10 | וַיֹּאמֶר דָּוִד חַי־יְהוָה כִּי אִם־יְהוָה יִגָּפֶנּוּ אֹו־יֹומֹו יָבֹוא וָמֵת אֹו בַמִּלְחָמָה יֵרֵד וְנִסְפָּה׃ そしてダビデは言った、「主が生きておられるように、もし主が私たちを守ってくださるなら、主の日が来て彼は死ぬか、戦いで彼は下って滅びます。」 And David said, As Jehovah liveth, Jehovah will smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish. そしてダビデは言いました。エホバは生きておられます。エホバは彼を打ちます。または彼の日は死ぬでしょう。さもなくば、彼は戦いに臨み、滅びるであろう。 ダビデはまた言った、「主は生きておられる。主が彼を撃たれるであろう。あるいは彼の死ぬ日が来るであろう。あるいは戦いに下って行って滅びるであろう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 11 | חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִשְּׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְעַתָּה קַח־נָא אֶת־הַחֲנִית אֲשֶׁר [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָיו ק) וְאֶת־צַפַּחַת הַמַּיִם וְנֵלֲכָה לָּנוּ׃ エホバは私がエホバのキリストに手を差し伸べることを禁じておられます。そして今、[彼の所有物](彼の所有物はK)の槍と水の皿を持って、私たちのところに行ってください. Jehovah forbid that I should put forth my hand against Jehovah's anointed: but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go. エホバは、私がエホバの油そそがれた者に対して手を伸ばすことを禁じておられます。私はあなたに祈ります。彼の頭にある槍。そして水のクルーズ。行きましょう。 主が油を注がれた者に向かって、わたしが手をのべることを主は禁じられる。しかし今、そのまくらもとにあるやりと水のびんを取りなさい。そしてわれわれは去ろう」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 12 | וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־הַחֲנִית וְאֶת־צַפַּחַת הַמַּיִם מֵרַאֲשֹׁתֵי שָׁאוּל וַיֵּלְכוּ לָהֶם וְאֵין רֹאֶה וְאֵין יֹודֵעַ וְאֵין מֵקִיץ כִּי כֻלָּם יְשֵׁנִים כִּי תַּרְדֵּמַת יְהוָה נָפְלָה עֲלֵיהֶם׃ ダビデはサウルの妻から槍と水の入った鉢を取り、彼らのところに行った。見る者も知る者もいない。そして夏もない。彼らは皆、エホバの眠りのために眠っているからだ彼らに降りかかりました。 So David took the spear and the cruse of water from Saul's head; and they gat them away: and no man saw it, nor knew it, neither did any awake; for they were all asleep, because a deep sleep from Jehovah was fallen upon them. そこでダビデは、サウルの頭からやりと水のつるを取りました。彼らは彼らを追い払ったが、誰もそれを見なかった。知らなかった。どちらも起きていませんでした。彼らはみな眠っていたからである。エホバからの深い眠りが彼らの上に落ちたからです。 こうしてダビデはサウルの枕もとから、やりと水のびんを取って彼らは去ったが、だれもそれを見ず、だれも知らず、また、だれも目をさまさず、みな眠っていた。主が彼らを深く眠らされたからである。 |