# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 27 | 3 | וַיֵּשֶׁב דָּוִד עִם־אָכִישׁ בְּגַת הוּא וַאֲנָשָׁיו אִישׁ וּבֵיתֹו דָּוִד וּשְׁתֵּי נָשָׁיו אֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית וַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת־נָבָל הַכַּרְמְלִית׃ ダビデはアキシュと共にガトに住んだ。彼とその部下、一人の男、そして彼の家ダビデと彼の二人の妻、エズレル人アヒノアムとカルメル人ナバルの妻アビガイル。 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. ダビデはアキシュと共にガテに住んだ。彼と彼の部下。すべての男性とその家族。ダビデと二人の妻でさえ。エズレルの女アヒノアム。そしてカルメルの娘アビガイル。ナバルの妻。 ダビデと従者たちは、おのおのその家族とともに、ガテでアキシと共に住んだ。ダビデはそのふたりの妻、すなわちエズレルの女アヒノアムと、カルメルの女でナバルの妻であったアビガイルと共におった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 27 | 4 | וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־ [יֹוסַף כ] (יָסַף ק) עֹוד לְבַקְשֹׁו׃ ס そして、ダビデがガトに逃げ、もう彼に尋ねなかったことがサウルに告げられた. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. ダビデがガトに逃げたことがサウルに知らされたので、彼は二度と彼を求めなかった。 ダビデがガテにのがれたことがサウルに聞えたので、サウルはもはや彼を捜さなかった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 27 | 5 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אָכִישׁ אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ יִתְּנוּ־לִי מָקֹום בְּאַחַת עָרֵי הַשָּׂדֶה וְאֵשְׁבָה שָּׁם וְלָמָּה יֵשֵׁב עַבְדְּךָ בְּעִיר הַמַּמְלָכָה עִמָּךְ׃ ダビデはアキシュに言った、「あなたの好意を得るなら、野の町の一つに住む場所を与えてください。そこに住まわせてください」。 And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee? ダビデはアキシに言った。もし今、私があなたの目に好意を持っているなら。その国の都市の1つに私に場所を与えてください。私はそこに住むことができます. なぜあなたのしもべがあなたと一緒に王都に住む必要があるのですか. さてダビデはアキシに言った、「もしわたしがあなたの前に恵みを得るならば、どうぞ、いなかにある町のうちで一つの場所をわたしに与えてそこに住まわせてください。どうしてしもべがあなたと共に王の町に住むことができましょうか」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 27 | 6 | וַיִּתֶּן־לֹו אָכִישׁ בַּיֹּום הַהוּא אֶת־צִקְלָג לָכֵן הָיְתָה צִקְלַג לְמַלְכֵי יְהוּדָה עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ פ その日、アキシュは彼にチクラグを与えた。それで、チクラグは今日までユダの王たちのためにあった。 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. その日、アキシュは彼にチクラグを与えた。それゆえ、チクラグは今日までユダの王たちに属している。 アキシはその日チクラグを彼に与えた。こうしてチクラグは今日にいたるまでユダの王に属している。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 27 | 7 | וַיְהִי מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר־יָשַׁב דָּוִד בִּשְׂדֵה פְלִשְׁתִּים יָמִים וְאַרְבָּעָה חֳדָשִׁים׃ ダビデがペリシテびとの野にとどまった日数は、二日と四か月であった。 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. ダビデがペリシテびとの国に住んでいた日数は、丸一年四か月であった。 ダビデがペリシテびとの国に住んだ日の数は一年と四か月であった。 |