# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 28 | 11 | וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶת־מִי אַעֲלֶה־לָּךְ וַיֹּאמֶר אֶת־שְׁמוּאֵל הַעֲלִי־לִי׃ 女は、「だれを連れてこようか」と言うと、「シュムエル、わたしのところに来てください」と言った。 Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel. するとその女性は言いました。誰をあなたに育てましょうか?そして彼は言った。サミュエルを連れてきて。 女は言った、「あなたのためにだれを呼び起しましょうか」。サウルは言った、「サムエルを呼び起してください」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 28 | 12 | וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה אֶת־שְׁמוּאֵל וַתִּזְעַק בְּקֹול גָּדֹול וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל לֵאמֹר לָמָּה רִמִּיתָנִי וְאַתָּה שָׁאוּל׃ 女はシュムエルを見て大声で叫び、女はサウルに言った、「なぜあなたは私とあなたサウルを置いて行ったのですか」。 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. 女はサムエルを見た。彼女は大声で泣きました。女はサウルに言った。と言っています。なぜあなたは私を欺いたのですか?あなたはサウロです。 女はサムエルを見た時、大声で叫んだ。そしてその女はサウルに言った、「どうしてあなたはわたしを欺かれたのですか。あなたはサウルです」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 28 | 13 | וַיֹּאמֶר לָהּ הַמֶּלֶךְ אַל־תִּירְאִי כִּי מָה רָאִית וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל אֱלֹהִים רָאִיתִי עֹלִים מִן־הָאָרֶץ׃ 王は彼女に言った、「恐れるな、何を見たのか」。 And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth. そして王は彼女に言った。恐れるな、何を見ている?女はサウルに言った。神が地球から出てくるのが見えます。 王は彼女に言った、「恐れることはない。あなたには何が見えるのですか」。女はサウルに言った、「神のようなかたが地からのぼられるのが見えます」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 28 | 14 | וַיֹּאמֶר לָהּ מַה־תָּאֳרֹו וַתֹּאמֶר אִישׁ זָקֵן עֹלֶה וְהוּא עֹטֶה מְעִיל וַיֵּדַע שָׁאוּל כִּי־שְׁמוּאֵל הוּא וַיִּקֹּד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ ס サウルはそれがシュムエルであることを知り、その地の人々に声をかけ、彼らは頭を下げた。 . And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance. そして彼は彼女に言った。彼はどんな形ですか?そして彼女は言った。老人がやってくる。彼はローブをまとっている。そしてサウルはそれがサムエルであることに気づきました。そして彼は地面に顔を向けて頭を下げた。そしてお辞儀をしました。 サウルは彼女に言った、「その人はどんな様子をしていますか」。彼女は言った、「ひとりの老人がのぼってこられます。その人は上着をまとっておられます」。サウルはその人がサムエルであるのを知り、地にひれ伏して拝した。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 28 | 15 | וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־שָׁאוּל לָמָּה הִרְגַּזְתַּנִי לְהַעֲלֹות אֹתִי וַיֹּאמֶר אוּל צַר־לִי מְאֹד וּפְלִשְׁתִּים ׀ נִלְחָמִים בִּי וֵאלֹהִים סָר מֵעָלַי וְלֹא־עָנָנִי עֹוד גַּם בְּיַד־הַנְּבִיאִם גַּם־בַּחֲלֹמֹות וָאֶקְרָאֶה לְךָ לְהֹודִיעֵנִי מָה אֶעֱשֶׂה׃ ס 私はそれをしないといけない。 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do. そしてサムエルはサウルに言った。なぜあなたは私を不安にさせたのですか。私を育てるために?そしてサウロは答えた。私はとても苦しんでいます。ペリシテ人が私と戦っているからです。そして神は私から離れました。もはや私に答えない。預言者によるものでもありません。夢でもなく、あなたを呼んだのです。わたしのなすべきことを知らせてくださいますように。 サムエルはサウルに言った、「なぜ、わたしを呼び起して、わたしを煩わすのか」。サウルは言った、「わたしは、ひじょうに悩んでいます。ペリシテびとがわたしに向かっていくさを起し、神はわたしを離れて、預言者によっても、夢によっても、もはやわたしに答えられないのです。それで、わたしのすべきことを知るために、あなたを呼びました」。 |