# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 42 | וַתְּמַהֵר וַתָּקָם אֲבִיגַיִל וַתִּרְכַּב עַל־הַחֲמֹור וְחָמֵשׁ נַעֲרֹתֶיהָ הַהֹלְכֹות לְרַגְלָהּ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מַלְאֲכֵי דָוִד וַתְּהִי־לֹו לְאִשָּׁה׃ アビガイルは急いで起きて、ろばとその 5 人の乙女に乗り、ダビデの天使たちの後を追い、彼に妻を与えた。 And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife. そしてアビゲイルは急いだ。そして起きた。そしてろばに乗った。彼女に続いた彼女の5人の乙女と。彼女はダビデの使者の後を追った。そして彼の妻になりました。 アビガイルは急いで立ち、ろばに乗って、五人の侍女たちを連れ、ダビデの使者たちに従って行き、ダビデの妻となった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 43 | וְאֶת־אֲחִינֹעַם לָקַח דָּוִד מִיִּזְרְעֶאל וַתִּהְיֶיןָ גַּם־שְׁתֵּיהֶן לֹו לְנָשִׁים׃ ס ダビデはミツラエルからアヒノアムをめとり、彼らも彼の妻となった。 David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives. ダビデはエズレルのアヒノアムも連れて行った。そして二人とも彼の妻となった。 ダビデはまたエズレルのアヒノアムをめとった。彼女たちはふたりともダビデの妻となった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 44 | וְשָׁאוּל נָתַן אֶת־מִיכַל בִּתֹּו אֵשֶׁת דָּוִד לְפַלְטִי בֶן־לַיִשׁ אֲשֶׁר מִגַּלִּים׃ そしてサウルは、ダビデの妻である彼の娘ミカルをペラティ・ベン・リシュに与えました。 Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim. さてサウルはミカルに娘を与えた。デビッドの妻。ライシュの息子パルティに。ガリムの者。 ところでサウルはその娘、ダビデの妻ミカルを、ガリムの人であるライシの子パルテに与えた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 1 | וַיָּבֹאוּ הַזִּפִים אֶל־שָׁאוּל הַגִּבְעָתָה לֵאמֹר הֲלֹוא דָוִד מִסְתַּתֵּר בְּגִבְעַת הַחֲכִילָה עַל פְּנֵי הַיְשִׁימֹן׃ ゼピスたちは丘の上のサウルのところに来て、「ダビデは東側のハキラの丘のどこに隠れているのか」と言いました。 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert? ジファイ人はギブアにいるサウルのところに来た。と言っています。ダビデはハキラの丘に身を隠してはならない。砂漠の前にあるのはどれ? そのころジフびとがギベアにおるサウルのもとにきて言った、「ダビデは荒野の前にあるハキラの山に隠れているではありませんか」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 26 | 2 | וַיָּקָם שָׁאוּל וַיֵּרֶד אֶל־מִדְבַּר־זִיף וְאִתֹּו שְׁלֹשֶׁת־אֲלָפִים אִישׁ בְּחוּרֵי יִשְׂרָאֵל לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד בְּמִדְבַּר־זִיף׃ サウルは立って、ジフの荒野に下り、ジフの荒野でダビデを捜すために、イスラエルの三千人を率いた。 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. それからサウロが起きました。ジフの荒野に下った。イスラエルの選り抜きの三千人を従えた。ジフの荒野でダビデを探す。 サウルは立って、ジフの荒野でダビデを捜すために、イスラエルのうちから選んだ三千人をひき連れて、ジフの荒野に下った。 |