# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 5 | וּשְׁתֵּי נְשֵׁי־דָוִד נִשְׁבּוּ אֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵלִית וַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמְלִי׃ ダビデの二人の妻、エズレル人アヒノアムとカルメル人ナバルの妻アビガイルも捕らえられた。 And David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. そして、ダビデの二人の妻は捕らえられました。エズレルの女アヒノアム。カルメル人ナバルの妻アビガイル。 ダビデのふたりの妻すなわちエズレルの女アヒノアムと、カルメルびとナバルの妻であったアビガイルも捕虜になった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 6 | וַתֵּצֶר לְדָוִד מְאֹד כִּי־אָמְרוּ הָעָם לְסָקְלֹו כִּי־מָרָה נֶפֶשׁ כָּל־הָעָם אִישׁ עַל־ [בְּנֹו כ] (בָּנָיו ק) וְעַל־בְּנֹתָיו וַיִּתְחַזֵּק דָּוִד בַּיהוָה אֱלֹהָיו׃ ס ダビデは、人々がセクロに、すべての民の魂が[彼の20人](彼の息子9人)と彼の娘たちに背を向けたと言ったので、非常に悩みました。 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God. ダビデは大いに悩んだ。人々は彼を石で撃つことについて話しました。すべての人々の魂が悲しんだからです。人はそれぞれ自分の息子や娘のために、 その時、ダビデはひじょうに悩んだ。それは民がみなおのおのそのむすこ娘のために心を痛めたため、ダビデを石で撃とうと言ったからである。しかしダビデはその神、主によって自分を力づけた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 7 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֶבְיָתָר הַכֹּהֵן בֶּן־אֲחִימֶלֶךְ הַגִּישָׁה־נָּא לִי הָאֵפֹד וַיַּגֵּשׁ אֶבְיָתָר אֶת־הָאֵפֹד אֶל־דָּוִד׃ ダビデはアキメレクの子である祭司アビヤタルに、「これが私の上着です」と言い、アビヤタルはその上着をダビデに渡した。 And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. ダビデは祭司アビヤタルに言った。アヒメレクの息子。私はあなたに祈ります。エフォドをここに連れてきてください。アビヤタルはそこからエフォドをダビデのところへ持ってきた。 ダビデはアヒメレクの子、祭司アビヤタルに、「エポデをわたしのところに持ってきなさい」と言ったので、アビヤタルは、エポデをダビデのところに持ってきた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 8 | וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר אֶרְדֹּף אַחֲרֵי הַגְּדוּד־הַזֶּה הַאַשִּׂגֶנּוּ וַיֹּאמֶר לֹו רְדֹף כִּי־הַשֵּׂג תַּשִּׂיג וְהַצֵּל תַּצִּיל׃ ダビデは主に尋ねた。 And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake [them], and shalt without fail recover [all] . ダビデはエホバに尋ねました。と言っています。この部隊を追えば。彼らを追い越しましょうか?そして彼は彼に答えた。追及する;あなたは必ず追いつくからです。そして必ず回復する[すべて]。 ダビデは主に伺いをたてて言った、「わたしはこの軍隊のあとを追うべきですか。わたしはそれに追いつくことができましょうか」。主は彼に言われた、「追いなさい。あなたは必ず追いついて、確かに救い出すことができるであろう」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 9 | וַיֵּלֶךְ דָּוִד הוּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ אֲשֶׁר אִתֹּו וַיָּבֹאוּ עַד־נַחַל הַבְּשֹׂור וְהַנֹּותָרִים עָמָדוּ׃ ダビデは、彼と一緒にいた六百人を率いてナハル・ハブシュルまで行き、残りの者は立ち止まった。 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. それでダビデは行きました。彼と彼と一緒にいた600人の男性。ベソル川に着きました。取り残された者たちがとどまった場所。 そこでダビデは、一緒にいた六百人の者と共に出立してベソル川へ行ったが、あとに残る者はそこにとどまった。 |