# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 10 | וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע־מֵאֹות אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת־נַחַל הַבְּשֹׂור׃ ダビデは彼と四百人を追ったが、吉報の川を渡ろうとして遅れをとった二百人が立っていた。 But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor. しかし、ダビデは追いかけました。彼と400人の男性。 200人が遅れました。ベソル川を渡ることができないほど気絶していた。 すなわちダビデは四百人と共に追撃をつづけたが、疲れてベソル川を渡れない者二百人はとどまった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 11 | וַיִּמְצְאוּ אִישׁ־מִצְרִי בַּשָּׂדֶה וַיִּקְחוּ אֹתֹו אֶל־דָּוִד וַיִּתְּנוּ־לֹו לֶחֶם וַיֹּאכַל וַיַּשְׁקֻהוּ מָיִם׃ 彼らは野原でエジプト人を見つけ、彼をダビデのところに連れて行き、パンを与え、彼は食べ、水を飲ませた。 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink. そして彼らは野原でエジプト人を見つけました。そして彼をダビデのところに連れてきた。そして彼にパンを与えました。そして彼は食べました。彼らは彼に水を飲ませた。 彼らは野で、ひとりのエジプトびとを見て、それをダビデのもとに引いてきて、パンを食べさせ、水を飲ませた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 12 | וַיִּתְּנוּ־לֹו פֶלַח דְּבֵלָה וּשְׁנֵי צִמֻּקִים וַיֹּאכַל וַתָּשָׁב רוּחֹו אֵלָיו כִּי לֹא־אָכַל לֶחֶם וְלֹא־שָׁתָה מַיִם שְׁלֹשָׁה יָמִים וּשְׁלֹשָׁה לֵילֹות׃ ס 彼らは大麦一切れとレーズン二個を彼に与えたので、彼は食べて、三日三晩パンも水も飲んでいなかったので、彼の精神は彼に戻った. And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. そして彼らは彼にいちじくのケーキを与えました。そしてレーズンの2つのクラスター:そして彼が食べたとき。彼の精神が再び彼に来ました。彼はパンを食べていなかったからです。水も飲まなかった。三日三晩。 また彼らはほしいちじくのかたまり一つと、ほしぶどう二ふさを彼に与えた。彼は食べて元気を回復した。彼は三日三夜、パンを食べず、水を飲んでいなかったからである。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 13 | וַיֹּאמֶר לֹו דָוִד לְמִי־אַתָּה וְאֵי מִזֶּה אָתָּה וַיֹּאמֶר נַעַר מִצְרִי אָנֹכִי עֶבֶד לְאִישׁ עֲמָלֵקִי וַיַּעַזְבֵנִי אֲדֹנִי כִּי חָלִיתִי הַיֹּום שְׁלֹשָׁה׃ ダビデは彼に、「あなたはどなたですか。どこから来たのですか」と言うと、彼は言った、「エジプト人の男の子です。私はアマレク人の奴隷です。主人は私を見捨てました。私は三日間病気でしたから」 . And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick. ダビデは彼に言った。あなたは誰のものですか?あなたはどこから来たのですか?そして彼は言った。私はエジプトの若者です。アマレク人のしもべ;そして私の主人は私を去りました。 3日前に病気になったからです。 ダビデは彼に言った、「あなたはだれのものか。どこからきたのか」。彼は言った、「わたしはエジプトの若者で、アマレクびとの奴隷です。三日前にわたしが病気になったので、主人はわたしを捨てて行きました。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 30 | 14 | אֲנַחְנוּ פָּשַׁטְנוּ נֶגֶב הַכְּרֵתִי וְעַל־אֲשֶׁר לִיהוּדָה וְעַל־נֶגֶב כָּלֵב וְאֶת־צִקְלַג שָׂרַפְנוּ בָאֵשׁ׃ クレタのネゲブと、ユダとカレブのネゲブに属するすべてのものを略奪し、ジクラグを火で焼きました。 We made a raid upon the South of the Cherethites, and upon that which belongeth to Judah, and upon the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire. 我々はケレス人の南を襲撃した。ユダに属するものの上に。そしてカレブの南に。そして私たちはジクラグを火で燃やしました。 わたしどもは、ケレテびとのネゲブと、ユダに属する地と、カレブのネゲブを襲い、また火でチクラグを焼きはらいました」。 |