# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 1 | 11 | וַיַּחֲזֵק דָּוִד [בִּבְגָדֹו כ] (בִּבְגָדָיו ק) וַיִּקְרָעֵם וְגַם כָּל־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר אִתֹּו׃ ダビデは[彼の服を着て20](彼の服を着て10)つかまえてひれ伏し、彼と一緒にいたすべての人々もそうしました Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: それからダビデは自分の服をつかみました。そしてそれらを借ります。同様に、彼と一緒にいたすべての人: そのときダビデは自分の着物をつかんでそれを裂き、彼と共にいた人々も皆同じようにした。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 1 | 12 | וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד־הָעָרֶב עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהֹונָתָן בְּנֹו וְעַל־עַם יְהוָה וְעַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב׃ ס そして彼らは、サウルとその子ヨナタン、主の民とイスラエルの家のために、彼らが剣に倒れたので、嘆き、泣き、夕方まで断食した。 and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. そして彼らは嘆き悲しんだ。そして泣いた。そして偶数になるまで断食した。サウルのために。そして息子のジョナサンのために。そしてエホバの民のために。そしてイスラエルの家のために。彼らは剣に倒れたからです。 彼らはサウルのため、またその子ヨナタンのため、また主の民のため、またイスラエルの家のために悲しみ泣いて、夕暮まで食を断った。それは彼らがつるぎに倒れたからである。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 1 | 13 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַנַּעַר הַמַּגִּיד לֹו אֵי מִזֶּה אָתָּה וַיֹּאמֶר בֶּן־אִישׁ גֵּר עֲמָלֵקִי אָנֹכִי׃ そしてダビデは、彼に話していた少年に言った、「彼女は誰ですか?」 And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite. ダビデは、そのことを話してくれた若者に言った。あなたはどこから?そして彼は答えた。私は滞在者の息子です。アマレク人。 ダビデは自分と話していた若者に言った、「あなたはどこの人ですか」。彼は言った、「アマレクびとで、寄留の他国人の子です」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 1 | 14 | וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד אֵיךְ לֹא יָרֵאתָ לִשְׁלֹחַ יָדְךָ לְשַׁחֵת אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃ ダビデは彼に言った、「エホバの救世主を滅ぼすために手を差し伸べることをなぜ恐れなかったのですか」。 And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed? ダビデは彼に言った。エホバの油そそがれた者を滅ぼすために手を伸ばすことをどうして恐れなかったのですか。 ダビデはまた彼に言った、「どうしてあなたは手を伸べて主の油を注がれた者を殺すことを恐れなかったのですか」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 1 | 15 | וַיִּקְרָא דָוִד לְאַחַד מֵהַנְּעָרִים וַיֹּאמֶר גַּשׁ פְּגַע־בֹּו וַיַּכֵּהוּ וַיָּמֹת׃ ダビデは男の子の一人を呼んで言った。 And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died. ダビデは若者の一人を呼んだ。そして、言いました。近くに行きます。そして彼に落ちます。そして彼は彼を殴った。彼が死んだように。 ダビデはひとりの若者を呼び、「近寄って彼を撃て」と言った。そこで彼を撃ったので死んだ。 |