へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 1 16 וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד [דָּמֵיךָ כ] (דָּמְךָ ק) עַל־רֹאשֶׁךָ כִּי פִיךָ עָנָה בְךָ לֵאמֹר אָנֹכִי מֹתַתִּי אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃ ס
そして、ダビデはあなたの頭の上で彼に言った[あなたの血20](あなたの血10).

And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain Jehovah's anointed.
ダビデは彼に言った。あなたの血はあなたの頭の上にあります。あなたの口はあなたに不利な証言をしたからです。と言っています。私はエホバの油そそがれた者を殺しました。

ダビデはかれった、「あなたのながしためはあなたにする。あなたが自分じぶんくちから、『わたしはしゅあぶらそそがれたものころした』とって、自身じしんにむかって証拠しょうこてたからである」。
0 2 Samuel サムエル記下 1 17 וַיְקֹנֵן דָּוִד אֶת־הַקִּינָה הַזֹּאת עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהֹונָתָן בְּנֹו׃
そしてダビデは、サウルとその息子ヨナタンのためにこの嘆きを悼みました。

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son
ダビデは、サウルとその息子ヨナタンのことを嘆き悲しんだ。

ダビデはこのかなしみのうたをもって、サウルとそのヨナタンのために哀悼あいとうした。――
0 2 Samuel サムエル記下 1 18 וַיֹּאמֶר לְלַמֵּד בְּנֵי־יְהוּדָה קָשֶׁת הִנֵּה כְתוּבָה עַל־סֵפֶר הַיָּשָׁר׃
そして彼は、ユダの人々を教えるように言った、見よ、それは義人の書に書かれている.

(and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
(そして彼は彼らにユダの子供たちに弓[の歌]を教えるように命じました:見よ、それはジャシャルの本に書かれています):

これは、ユダの人々ひとびとおしえるためのゆみうたで、ヤシャルのしょにしるされている。――かれった、
0 2 Samuel サムエル記下 1 19 הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים׃
鹿、イスラエル、あなたの墓、ハレルヤ、英雄たちはどこに倒れたのですか?

Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
あなたの栄光。イスラエルよ。あなたの高き所で殺される!強大な人はどのように倒れましたか!

「イスラエルよ、あなたの栄光えいこうは、 あなたのたかところころされた。 ああ、勇士ゆうしたちは、ついにたおれた。
0 2 Samuel サムエル記下 1 20 אַל־תַּגִּידוּ בְגַת אַל־תְּבַשְּׂרוּ בְּחוּצֹת אַשְׁקְלֹון פֶּן־תִּשְׂמַחְנָה בְּנֹות פְּלִשְׁתִּים פֶּן־תַּעֲלֹזְנָה בְּנֹות הָעֲרֵלִים׃
ガトで語るな、アシュケロンの外で説教するな、ペリシテ人の娘たちが喜び、目の見えない娘たちが喜ぶことのないように。

Tell it not in Gath, Publish it not in the streets of Ashkelon; Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
ガットではないと言ってください。アシュケロンの通りでそれを公表しないでください。ペリシテ人の娘たちが喜びませんように。割礼を受けていない娘たちが勝利しないように。

ガテにこのことげてはいけない。 アシケロンのちまたにつたえてはならない。 おそらくはペリシテびとのむすめたちがよろこび、 割礼かつれいなきものむすめたちがちほこるであろう。