へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 1 26 צַר־לִי עָלֶיךָ אָחִי יְהֹונָתָן נָעַמְתָּ לִּי מְאֹד נִפְלְאַתָה אַהֲבָתְךָ לִי מֵאַהֲבַת נָשִׁים׃
兄のジョナサン、ごめんなさい。あなたの私への愛は、女性への愛以上のものです。

I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.
私はあなたのために苦しんでいます。私の兄弟ジョナサン:あなたは私にとても親切でした:私へのあなたの愛は素晴らしかったです.女性の愛を渡します。

わが兄弟きょうだいヨナタンよ、あなたのためわたしはかなしむ。 あなたはわたしにとって、いともたのしいものであった。 あなたがわたしをあいするのはつねのようでなく、 おんなあいにもまさっていた。
0 2 Samuel サムエル記下 1 27 אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה׃ פ
英雄たちはどのように倒れ、戦争の武器は失われたのでしょうか?

How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
強大な人はどのように倒れていますか。そして、戦争の武器は滅びました!

ああ、勇士ゆうしたちはたおれた。 たたかいのうつわはうせた」。
0 2 Samuel サムエル記下 2 1 וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה ׀ לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה בְּאַחַת עָרֵי יְהוּדָה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו עֲלֵה וַיֹּאמֶר דָּוִד אָנָה אֶעֱלֶה וַיֹּאמֶר חֶבְרֹנָה׃
この後、ダビデがユダの町の一つを主に尋ねたので、主は彼に「上って行け」と言われ、ダビデは「オナ、上って行け」と言った。彼はヘブロンと言った。

And it came to pass after this, that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And Jehovah said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
そして、この後実現しました。ダビデがエホバに尋ねたこと。と言っています。ユダの町々に上って行きましょうか。エホバは彼に言われた。上がる。そしてダビデは言いました。どこに登ろうか?そして彼は言った。ヘブロンへ。

こののち、ダビデはしゅうてった、「わたしはユダの一つのまちのぼるべきでしょうか」。しゅかれわれた、「のぼりなさい」。ダビデはった、「どこへのぼるべきでしょうか」。しゅわれた、「ヘブロンへ」。
0 2 Samuel サムエル記下 2 2 וַיַּעַל שָׁם דָּוִד וְגַם שְׁתֵּי נָשָׁיו אֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵלִית וַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמְלִי׃
ダビデはそこに上って行き、二人の妻、エズレル人アヒノアムとカルメル人ナバルの妻アビガイルを連れた。

So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
そこでダビデはそこへ上った。彼の二人の妻も。エズレルの女アヒノアム。カルメル人ナバルの妻アビガイル。

そこでダビデはそのところのぼった。かれのふたりのつま、エズレルのおんなアヒノアムと、カルメルびとナバルのつまであったアビガイルものぼった。
0 2 Samuel サムエル記下 2 3 וַאֲנָשָׁיו אֲשֶׁר־עִמֹּו הֶעֱלָה דָוִד אִישׁ וּבֵיתֹו וַיֵּשְׁבוּ בְּעָרֵי חֶבְרֹון׃
ダビデは彼と共にいた彼の民である男とその家を育て、彼らはヘブロンの町々に住んだ。

And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
そして、彼と共にいた部下たちは、ダビデを育てました。彼らはヘブロンの町々に住んだ。

ダビデはまた自分じぶんともにいた人々ひとびとを、みなその家族かぞくともれてのぼった。そしてかれらはヘブロンの町々まちまちんだ。