# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 2 | 4 | וַיָּבֹאוּ אַנְשֵׁי יְהוּדָה וַיִּמְשְׁחוּ־שָׁם אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־בֵּית יְהוּדָה וַיַּגִּדוּ לְדָוִד לֵאמֹר אַנְשֵׁי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֲשֶׁר קָבְרוּ אֶת־שָׁאוּל׃ ס ユダの人々がやって来て、ダビデに油を注いでユダの家の王とし、ダビデに言うように言った、「サウルを葬ったギレアデの人々を恥じなさい」。 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul. そしてユダの人々が来た。そこで彼らは、ユダの家の王としてダビデに油を注いだ。そして彼らはダビデに言いました。と言っています。サウルを葬ったのはヤベシュ・ギレアドの人々であった。 時にユダの人々がきて、その所でダビデに油を注ぎ、ユダの家の王とした。 人々がダビデに告げて、「サウルを葬ったのはヤベシ・ギレアデの人々である」と言ったので、 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 2 | 5 | וַיִּשְׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים אֶל־אַנְשֵׁי יָבֵישׁ גִּלְעָד וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בְּרֻכִים אַתֶּם לַיהוָה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַחֶסֶד הַזֶּה עִם־אֲדֹנֵיכֶם עִם־שָׁאוּל וַתִּקְבְּרוּ אֹתֹו׃ ダビデは天使たちをヤベシュ・ギレアデの人々につかわして言った、「あなたは主によって祝福されています。サウルとともにあなたの主人にこの恵みを施し、彼を葬りました」。 And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him. ダビデはヤベシュ・ギレアドの人々に使者を送った。そして彼らに言った。あなたがたはエホバから祝福されますように。あなたが主君にこの親切を示したことを。サウルにさえ。そして彼を葬った。 ダビデは使者をヤベシ・ギレアデの人々につかわして彼らに言った、「あなたがたは、主君サウルにこの忠誠をあらわして彼を葬った。どうぞ主があなたがたを祝福されるように。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 2 | 6 | וְעַתָּה יַעַשׂ־יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד וֶאֱמֶת וְגַם אָנֹכִי אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם הַטֹּובָה הַזֹּאת אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַדָּבָר הַזֶּה׃ そして今、エホバはあなたに憐れみと真実を与えてくださいます。そして、あなたがこのことをしたという良いことを私もあなたに行います。 And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. そして今、エホバはあなたに愛ある親切と真実を示してくださいます。私もあなたにこの親切に報います。あなたがたはこのことをしたからです。 どうぞ主がいまあなたがたに、いつくしみと真実を示されるように。あなたがたが、この事をしたので、わたしもまたあなたがたに好意を示すであろう。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 2 | 7 | וְעַתָּה ׀ תֶּחֱזַקְנָה יְדֵיכֶם וִהְיוּ לִבְנֵי־חַיִל כִּי־מֵת אֲדֹנֵיכֶם שָׁאוּל וְגַם־אֹתִי מָשְׁחוּ בֵית־יְהוּדָה לְמֶלֶךְ עֲלֵיהֶם׃ פ あなたの主君サウルが死んだとき、またユダの家に油を注いで彼らの王としたときのために、あなたの手を強くしなさい。 Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them. ですから、あなたの手を強くしましょう。そして勇敢になりなさい。あなたの主君サウルは死んだ。また、ユダの家は私に油を注いで彼らの王にしました。 今あなたがたは手を強くし、雄々しくあれ。あなたがたの主君サウルは死に、ユダの家がわたしに油を注いで、彼らの王としたからである」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 2 | 8 | וְאַבְנֵר בֶּן־נֵר שַׂר־צָבָא אֲשֶׁר לְשָׁאוּל לָקַח אֶת־אִישׁ בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל וַיַּעֲבִרֵהוּ מַחֲנָיִם׃ サウルの軍の司令官アブネル・ベン・ネルは、ブシェット・ベン・シャウルから男を連れて宿営に連れて行った。 Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; 今はネルの子アブネル。サウルのホストの船長。サウルの子イシ・ボセテを取った。そして彼をマハナイムに連れて行った。 さてサウルの軍の長、ネルの子アブネルは、さきにサウルの子イシボセテを取り、マハナイムに連れて渡り、 |