へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 2 4 וַיָּבֹאוּ אַנְשֵׁי יְהוּדָה וַיִּמְשְׁחוּ־שָׁם אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־בֵּית יְהוּדָה וַיַּגִּדוּ לְדָוִד לֵאמֹר אַנְשֵׁי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֲשֶׁר קָבְרוּ אֶת־שָׁאוּל׃ ס
ユダの人々がやって来て、ダビデに油を注いでユダの家の王とし、ダビデに言うように言った、「サウルを葬ったギレアデの人々を恥じなさい」。

And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
そしてユダの人々が来た。そこで彼らは、ユダの家の王としてダビデに油を注いだ。そして彼らはダビデに言いました。と言っています。サウルを葬ったのはヤベシュ・ギレアドの人々であった。

ときにユダの人々ひとびとがきて、そのところでダビデにあぶらそそぎ、ユダのいえおうとした。
人々ひとびとがダビデにげて、「サウルをほうむったのはヤベシ・ギレアデの人々ひとびとである」とったので、
0 2 Samuel サムエル記下 2 5 וַיִּשְׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים אֶל־אַנְשֵׁי יָבֵישׁ גִּלְעָד וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בְּרֻכִים אַתֶּם לַיהוָה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַחֶסֶד הַזֶּה עִם־אֲדֹנֵיכֶם עִם־שָׁאוּל וַתִּקְבְּרוּ אֹתֹו׃
ダビデは天使たちをヤベシュ・ギレアデの人々につかわして言った、「あなたは主によって祝福されています。サウルとともにあなたの主人にこの恵みを施し、彼を葬りました」。

And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
ダビデはヤベシュ・ギレアドの人々に使者を送った。そして彼らに言った。あなたがたはエホバから祝福されますように。あなたが主君にこの親切を示したことを。サウルにさえ。そして彼を葬った。

ダビデは使者ししゃをヤベシ・ギレアデの人々ひとびとにつかわしてかれらにった、「あなたがたは、主君しゅくんサウルにこの忠誠ちゅうせいをあらわしてかれほうむった。どうぞしゅがあなたがたを祝福しゅくふくされるように。
0 2 Samuel サムエル記下 2 6 וְעַתָּה יַעַשׂ־יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד וֶאֱמֶת וְגַם אָנֹכִי אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם הַטֹּובָה הַזֹּאת אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַדָּבָר הַזֶּה׃
そして今、エホバはあなたに憐れみと真実を与えてくださいます。そして、あなたがこのことをしたという良いことを私もあなたに行います。

And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
そして今、エホバはあなたに愛ある親切と真実を示してくださいます。私もあなたにこの親切に報います。あなたがたはこのことをしたからです。

どうぞしゅがいまあなたがたに、いつくしみと真実しんじつしめされるように。あなたがたが、このことをしたので、わたしもまたあなたがたに好意こういしめすであろう。
0 2 Samuel サムエル記下 2 7 וְעַתָּה ׀ תֶּחֱזַקְנָה יְדֵיכֶם וִהְיוּ לִבְנֵי־חַיִל כִּי־מֵת אֲדֹנֵיכֶם שָׁאוּל וְגַם־אֹתִי מָשְׁחוּ בֵית־יְהוּדָה לְמֶלֶךְ עֲלֵיהֶם׃ פ
あなたの主君サウルが死んだとき、またユダの家に油を注いで彼らの王としたときのために、あなたの手を強くしなさい。

Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
ですから、あなたの手を強くしましょう。そして勇敢になりなさい。あなたの主君サウルは死んだ。また、ユダの家は私に油を注いで彼らの王にしました。

いまあなたがたはつよくし、雄々おおしくあれ。あなたがたの主君しゅくんサウルはに、ユダのいえがわたしにあぶらそそいで、かれらのおうとしたからである」。
0 2 Samuel サムエル記下 2 8 וְאַבְנֵר בֶּן־נֵר שַׂר־צָבָא אֲשֶׁר לְשָׁאוּל לָקַח אֶת־אִישׁ בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל וַיַּעֲבִרֵהוּ מַחֲנָיִם׃
サウルの軍の司令官アブネル・ベン・ネルは、ブシェット・ベン・シャウルから男を連れて宿営に連れて行った。

Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
今はネルの子アブネル。サウルのホストの船長。サウルの子イシ・ボセテを取った。そして彼をマハナイムに連れて行った。

さてサウルのぐんちょう、ネルのアブネルは、さきにサウルのイシボセテをり、マハナイムにれてわたり、