へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 29 5 וַיֹּאמֶר לָהֶם הַיְדַעְתֶּם אֶת־לָבָן בֶּן־נָחֹור וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ׃
「あなたはラバン・ベン・ナホルを知っていましたか。」

And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
そして彼は彼らに言った。ナホルの子ラバンを知っているか。そして彼らは言った。私たちは彼を知っています。

ヤコブはかれらにった、「あなたがたはナホルのラバンをっていますか」。かれらはった、「っています」。
0 Genesis 創世記 29 6 וַיֹּאמֶר לָהֶם הֲשָׁלֹום לֹו וַיֹּאמְרוּ שָׁלֹום וְהִנֵּה רָחֵל בִּתֹּו בָּאָה עִם־הַצֹּאן׃
彼が彼らに、「彼に平安あれ」と言われると、彼らは、「見よ、彼の家のラケルが羊を連れて来る」と言った。

And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
そして彼は彼らに言った。彼とはうまくいっていますか?そして彼らは言った。よく:そして。見よ。娘のレイチェルが羊を連れてやって来ます。

ヤコブはまたかれらにった、「かれ無事ぶじですか」。かれらはった、「無事ぶじです。御覧ごらんなさい。かれむすめラケルはいまひつじ一緒いっしょにここへきます」。
0 Genesis 創世記 29 7 וַיֹּאמֶר הֵן עֹוד הַיֹּום גָּדֹול לֹא־עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה הַשְׁקוּ הַצֹּאן וּלְכוּ רְעוּ׃
そして彼は言った、「その日はまだ大いなる日であり、収穫の時ではありません。羊に水をやり、牧草地に行かせてください」。

And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
そして彼は言った。ロー。それはまだ最高の日です。牛を集める時でもない。羊に水をやる。行って彼らに餌をやります。

ヤコブはった、「はまだたかいし、家畜かちくあつめるときでもない。あなたがたはひつじみずませてから、またっていなさい」。
0 Genesis 創世記 29 8 וַיֹּאמְרוּ לֹא נוּכַל עַד אֲשֶׁר יֵאָסְפוּ כָּל־הָעֲדָרִים וְגָלֲלוּ אֶת־הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר וְהִשְׁקִינוּ הַצֹּאן׃
彼らは言った、「羊の群れがすべて集まって、井戸の口から石を転がし、羊に水をやるまでは、それはできません」。

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
そして彼らは言った。できない。すべての群れが集まるまで。そして彼らは井戸の口から石を転がします。それから羊に水をやります。

かれらはった、「わたしたちはそれはできないのです。れがみなあつまったうえで、井戸いどくちからいしをころがし、それからひつじみずませるのです」。
0 Genesis 創世記 29 9 עֹודֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל ׀ בָּאָה עִם־הַצֹּאן אֲשֶׁר לְאָבִיהָ כִּי רֹעָה הִוא׃
彼らと話していると、ラケルは父親の羊を連れてきました。父親は羊飼いだったからです。

While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
彼がまだ彼らと話している間。レイチェルは父親の羊と一緒に来ました。彼女はそれらを保管していたからです。

ヤコブがなおかれらとかたっているときに、ラケルはちちひつじ一緒いっしょにきた。彼女かのじょひつじっていたからである。