へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 3 7 וּלְשָׁאוּל פִּלֶגֶשׁ וּשְׁמָהּ רִצְפָּה בַת־אַיָּה וַיֹּאמֶר אֶל־אַבְנֵר מַדּוּעַ בָּאתָה אֶל־פִּילֶגֶשׁ אָבִי׃
サウルは側室を取り、彼女の名はレゼパ・バタ・アヤで、彼はアブネルに言った、「なぜあなたは私の父の側室のところに来たのですか」。

Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ish-bosheth] said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
サウルにはそばめがいました。その名はリズパー。アヤの娘:そして[イシュ・ボセテ]はアブネルに言った。なぜあなたは私の父の妾のところに入ったのですか?

さてサウルには、ひとりのそばめがあった。そのをリヅパといい、アヤのむすめであったが、イシボセテはアブネルにった、「あなたはなぜわたしのちちのそばめのところにはいったのですか」。
0 2 Samuel サムエル記下 3 8 וַיִּחַר לְאַבְנֵר מְאֹד עַל־דִּבְרֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת וַיֹּאמֶר הֲרֹאשׁ כֶּלֶב אָנֹכִי אֲשֶׁר לִיהוּדָה הַיֹּום אֶעֱשֶׂה־חֶסֶד עִם־בֵּית ׀ שָׁאוּל אָבִיךָ אֶל־אֶחָיו וְאֶל־מֵרֵעֵהוּ וְלֹא הִמְצִיתִךָ בְּיַד־דָּוִד וַתִּפְקֹד עָלַי עֲוֹן הָאִשָּׁה הַיֹּום׃
私はそれをしないといけない。

Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.
アブネルはイシュ・ボセテの言葉に激怒した。そして、言いました。私はユダの犬の頭ですか?今日、わたしはあなたの父サウルの家に親切を示します。彼の兄弟に。そして彼の友達に。あなたをダビデの手に渡さなかった。それにもかかわらず、あなたは今日、この女性に関する過失で私を告発します。

アブネルはイシボセテの言葉ことばき、非常ひじょういかってった、「わたしはユダのいぬのかしらですか。わたしはきょう、あなたのちちサウルのいえと、その兄弟きょうだいと、その友人ゆうじんとに忠誠ちゅうせいをあらわして、あなたをダビデのわたすことをしなかったのに、あなたはきょう、おんなことのあやまちをげてわたしをめられる。
0 2 Samuel サムエル記下 3 9 כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים לְאַבְנֵר וְכֹה יֹסִיף לֹו כִּי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לְדָוִד כִּי־כֵן אֶעֱשֶׂה־לֹּו׃
エホバがダビデに誓われたように、私は彼にそうするからです。

God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;
神はアブネルにそうしてください。そしてもっと。もしも。エホバがダビデに誓われたとおりです。私は彼にさえそうしません。

しゅがダビデにちかわれたことを、わたしがかれのためになしげないならば、かみがアブネルをいくえにもばっしられるように。
0 2 Samuel サムエル記下 3 10 לְהַעֲבִיר הַמַּמְלָכָה מִבֵּית שָׁאוּל וּלְהָקִים אֶת־כִּסֵּא דָוִד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה מִדָּן וְעַד־בְּאֵר שָׁבַע׃
サウルの家から王国を移し、ダビデの王位をダンからバル・シェバまでのイスラエルとユダの上に確立すること

to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
サウルの家から王国を移す。イスラエルとユダの上にダビデの王座を据えるためです。ダンからベエル・シバまで。

すなわち王国おうこくをサウルのいえからうつし、ダビデのくらいをダンからベエルシバにいたるまで、イスラエルとユダのうえたせられるであろう」。
0 2 Samuel サムエル記下 3 11 וְלֹא־יָכֹל עֹוד לְהָשִׁיב אֶת־אַבְנֵר דָּבָר מִיִּרְאָתֹו אֹתֹו׃ ס
そして彼はもはやアブナーを彼に会わせることができなかった.

And he could not answer Abner another word, because he feared him.
そして彼はアブナーに別の言葉を返すことができなかった.彼を恐れていたからです。

イシボセテはアブネルをおそれたので、ひとことかれこたえることができなかった。