へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 3 17 וּדְבַר־אַבְנֵר הָיָה עִם־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר גַּם־תְּמֹול גַּם־שִׁלְשֹׁם הֱיִיתֶם מְבַקְשִׁים אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עֲלֵיכֶם׃
アブネルの言葉がイスラエルの長老たちにあった。

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
アブネルはイスラエルの長老たちと連絡を取り合った。と言っています。昔、あなたがたはダビデが自分たちの王になることを望んでいました。

アブネルはイスラエルの長老ちょうろうたちと協議きょうぎしてった、「あなたがたは以前いぜんからダビデをあなたがたのおうとすることをもとめていましたが、
0 2 Samuel サムエル記下 3 18 וְעַתָּה עֲשׂוּ כִּי יְהוָה אָמַר אֶל־דָּוִד לֵאמֹר בְּיַד ׀ דָּוִד עַבְדִּי הֹושִׁיעַ אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים וּמִיַּד כָּל־אֹיְבֵיהֶם׃
主はダビデに言われた。

now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
では、それを実行してください。エホバがダビデについて語られたからです。と言っています。わたしのしもべダビデの手によってわたしの民イスラエルをペリシテびとの手から救う。そして彼らのすべての敵の手から。

いまそれをしなさい。しゅがダビデについて、『わたしのしもべダビデのによって、わたしのたみイスラエルをペリシテびとの、およびもろもろのてきからすくすであろう』とわれたからです」。
0 2 Samuel サムエル記下 3 19 וַיְדַבֵּר גַּם־אַבְנֵר בְּאָזְנֵי בִנְיָמִין וַיֵּלֶךְ גַּם־אַבְנֵר לְדַבֵּר בְּאָזְנֵי דָוִד בְּחֶבְרֹון אֵת כָּל־אֲשֶׁר־טֹוב בְּעֵינֵי יִשְׂרָאֵל וּבְעֵינֵי כָּל־בֵּית בִּנְיָמִן׃
アブネルもまたベニヤミンの耳に語り、アブネルはヘブロンに行ってダビデの耳に語りかけ、イスラエルの目とベニヤミンの全家の目に良いと思われるすべてのことを語った。

And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.
アブネルもまたベニヤミンの耳に語りかけ、アブネルはヘブロンに行ってダビデの耳に語りかけ、イスラエルにとって良いと思われることをすべて語った。そしてベニヤミンの家全体に。

アブネルはまたベニヤミンにもかたった。そしてアブネルは、イスラエルとベニヤミンの全家ぜんかいとおもうことをみな、ヘブロンでダビデにげようとして出発しゅっぱつした。
0 2 Samuel サムエル記下 3 20 וַיָּבֹא אַבְנֵר אֶל־דָּוִד חֶבְרֹון וְאִתֹּו עֶשְׂרִים אֲנָשִׁים וַיַּעַשׂ דָּוִד לְאַבְנֵר וְלַאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־אִתֹּו מִשְׁתֶּה׃
アブネルはヘブロンで二十人の男を連れてヘブロンでダビデのところに来た。

So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
そこでアブネルはヘブロンにいるダビデのもとに来た。そして彼と一緒に20人の男性。そしてダビデは、アブネルと彼と共にいた者たちを宴にした。

アブネルが二十にんしたがえてヘブロンにいるダビデのもとにったとき、ダビデはアブネルとかれしたがっている従者じゅうしゃたちのために酒宴しゅえんもうけた。
0 2 Samuel サムエル記下 3 21 וַיֹּאמֶר אַבְנֵר אֶל־דָּוִד אָקוּמָה ׀ וְאֵלֵכָה וְאֶקְבְּצָה אֶל־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְיִכְרְתוּ אִתְּךָ בְּרִית וּמָלַכְתָּ בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וַיְּשַׁלַּח דָּוִד אֶת־אַבְנֵר וַיֵּלֶךְ בְּשָׁלֹום׃
アブネルはダビデに言った、「行って、すべてのイスラエルを王、わが主君のもとに集めてください。そうすれば、彼らはあなたと契約を結び、あなたはあなたの魂の望むすべてのものを治めます」。

And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a covenant with thee, and that thou mayest reign over all that thy soul desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
アブネルはダビデに言った。私は起きて行きます。すべてのイスラエルを集めて、わが主君、王のもとへ。彼らがあなたと契約を結ぶためです。そして、あなたの魂が望むすべてのものを支配することができますように。ダビデはアブネルを送り出した。そして彼は平和に行きました。

アブネルはダビデにった、「わたしはってき、イスラエルをことごとく、わがしゅおうのもとにあつめて、あなたと契約けいやくむすばせ、あなたののぞむものをことごとくおさめられるようにいたしましょう」。こうしてダビデはアブネルをおくかえらせたのでかれ安全あんぜんってった。