# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 6 | 11 | וַיֵּשֶׁב אֲרֹון יְהוָה בֵּית עֹבֵד אֱדֹם הַגִּתִּי שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת־עֹבֵד אֱדֹם וְאֶת־כָּל־בֵּיתֹו׃ エホバの箱はガト人オベド・アダムの家に3か月間置かれました。エホバはオベド・アダムとその家族全員を祝福されました。 And the ark of Jehovah remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and Jehovah blessed Obed-edom, and all his house. そしてエホバの箱は、ガト人オベド・エドムの家に三か月とどまった。そしてエホバはオベド・エドムを祝福された。そして彼の家全体。 神の箱はガテびとオベデエドムの家に三か月とどまった。主はオベデエドムとその全家を祝福された。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 6 | 12 | וַיֻּגַּד לַמֶּלֶךְ דָּוִד לֵאמֹר בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־בֵּית עֹבֵד אֱדֹם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹו בַּעֲבוּר אֲרֹון הָאֱלֹהִים וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיַּעַל אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים מִבֵּית עֹבֵד אֱדֹם עִיר דָּוִד בְּשִׂמְחָה׃ ダビデ王は、「神の箱のゆえに、エホバはアダムのしもべの家と彼に属するすべてのものを祝福する」と言うように言われました. ダビデは行って、エドムのしもべの家から神の箱を運び上げました エドム And it was told king David, saying, Jehovah hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy. そしてダビデ王に告げられた。と言っています。エホバはオベド・エドムの家を祝福されました。そして彼に関係するすべてのもの。神の箱だからです。ダビデは喜んで行き、神の箱をオベド・エドムの家からダビデの町に運び上げた。 しかしダビデ王は、「主が神の箱のゆえに、オベデエドムの家とそのすべての所有を祝福されている」と聞き、ダビデは行って、喜びをもって、神の箱をオベデエドムの家からダビデの町にかき上った。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 6 | 13 | וַיְהִי כִּי צָעֲדוּ נֹשְׂאֵי אֲרֹון־יְהוָה שִׁשָּׁה צְעָדִים וַיִּזְבַּח שֹׁור וּמְרִיא׃ そして、ヤーウェの箱舟の担い手が6歩進んだとき、ヤーウェは雄牛とミリアムをいけにえとしてささげた。 And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling. そしてそうでした。それ。エホバの箱を担いだ者たちが六歩進んだとき。彼は雄牛と肥えた子を犠牲にしました。 主の箱をかく者が六歩進んだ時、ダビデは牛と肥えた物を犠牲としてささげた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 6 | 14 | וְדָוִד מְכַרְכֵּר בְּכָל־עֹז לִפְנֵי יְהוָה וְדָוִד חָגוּר אֵפֹוד בָּד׃ そしてダビデはエホバの前で全力を尽くして身に着け,ダビデは布のベストを身にまといます。 And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod. ダビデはエホバの前で全力で踊りました。ダビデは亜麻布のエポデをまとっていた。 そしてダビデは力をきわめて、主の箱の前で踊った。その時ダビデは亜麻布のエポデをつけていた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 6 | 15 | וְדָוִד וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל מַעֲלִים אֶת־אֲרֹון יְהוָה בִּתְרוּעָה וּבְקֹול שֹׁופָר׃ ダビデとイスラエルの全家は、ラッパを吹き鳴らして叫び、主の箱を上げた。 So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet. ダビデとイスラエルの全家は叫びながら主の箱を運び上げた。そしてラッパの音とともに。 こうしてダビデとイスラエルの全家とは、喜びの叫びと角笛の音をもって、神の箱をかき上った。 |