# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 13 | הוּא יִבְנֶה־בַּיִת לִשְׁמִי וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסֵּא מַמְלַכְתֹּו עַד־עֹולָם׃ 彼は私の名のために家を建て、私は彼の王国の王座を永遠に築きます。 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. 彼は私の名のために家を建てます。わたしは彼の王国の王座をとこしえに確立する。 彼はわたしの名のために家を建てる。わたしは長くその国の位を堅くしよう。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 14 | אֲנִי אֶהְיֶה־לֹּו לְאָב וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן אֲשֶׁר בְּהַעֲוֹתֹו וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם׃ 私は彼の父になり、彼は私の息子になります. 彼はその年齢と強さにおいて、人の部族と人の息子の国々にいます. I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men; 私は彼の父になります。もし彼が罪を犯すなら、彼は私の息子となるでしょう。わたしは人のむちで彼を懲らしめる。そして男の子供の縞模様で。 わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう。もし彼が罪を犯すならば、わたしは人のつえと人の子のむちをもって彼を懲らす。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 15 | וְחַסְדִּי לֹא־יָסוּר מִמֶּנּוּ כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מֵעִם שָׁאוּל אֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מִלְּפָנֶיךָ׃ そして、あなたの前から取り除いたサウルの人々から私が取り除いたように、私の憐れみは彼から離れることはありません. but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee. しかし、私の慈愛は彼から離れることはありません。私がサウルから取ったように。私があなたの前に置いた人。 しかしわたしはわたしのいつくしみを、わたしがあなたの前から除いたサウルから取り去ったように、彼からは取り去らない。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 16 | וְנֶאְמַן בֵּיתְךָ וּמַמְלַכְתְּךָ עַד־עֹולָם לְפָנֶיךָ כִּסְאֲךָ יִהְיֶה נָכֹון עַד־עֹולָם׃ そして、あなたの家とあなたの王国はあなたの前で永遠に忠実であり、あなたの王座は永遠に確立されます. And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever. そして、あなたの家とあなたの王国はあなたの前に永遠に保証されます. あなたの王座は永遠に確立されます. あなたの家と王国はわたしの前に長く保つであろう。あなたの位は長く堅うせられる』」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 17 | כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וּכְכֹל הַחִזָּיֹון הַזֶּה כֵּן דִּבֶּר נָתָן אֶל־דָּוִד׃ ס これらすべてのこととこのビジョンのすべてと同様に、ナタンはダビデに言葉を与えました。 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David. これらすべての言葉によると。そして、このすべてのビジョンに従って。ナタンもダビデにそう話しました。 ナタンはすべてこれらの言葉のように、またすべてこの幻のようにダビデに語った。 |