# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 23 | וּמִי כְעַמְּךָ כְּיִשְׂרָאֵל גֹּוי אֶחָד בָּאָרֶץ אֲשֶׁר הָלְכוּ־אֱלֹהִים לִפְדֹּות־לֹו לְעָם וְלָשׂוּם לֹו שֵׁם וְלַעֲשֹׂות לָכֶם הַגְּדוּלָּה וְנֹרָאֹות לְאַרְצֶךָ מִפְּנֵי עַמְּךָ אֲשֶׁר פָּדִיתָ לְּךָ מִמִּצְרַיִם גֹּויִם וֵאלֹהָיו׃ 私はそれをしないといけない。 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemest to thee out of Egypt, [from] the nations and their gods? そして、地球上であなたの民のような国が何とあるでしょう。イスラエルのように。神が行って、民のためにご自身を贖うために。そして彼の名前を作るために。そしてあなたのために素晴らしいことをするために。そしてあなたの土地にとって恐ろしいこと。あなたの民の前に。あなたがエジプトから贖う者を。 [から] 国々とその神々から? 地のどの国民が、あなたの民イスラエルのようでありましょうか。これは神が行って、自分のためにあがなって民とし、自らの名をあげられたもの、また彼らのために大いなる恐るべきことをなし、その民の前から国びととその神々とを追い出されたものです。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 24 | וַתְּכֹונֵן לְךָ אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל ׀ לְךָ לְעָם עַד־עֹולָם וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים׃ ס そして、あなたの民であるイスラエルを永遠にあなたの民として準備してください。そうすれば、あなた、エホバは彼らの神になります。 And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God. そして、あなたはあなたの民イスラエルをあなた自身のために確立し、永遠にあなたの民としました。そしてあなた。エホバ。彼らの神となった。 そしてあなたの民イスラエルを永遠にあなたの民として、自分のために、定められました。主よ、あなたは彼らの神となられたのです。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 25 | וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ עַל־עַבְדְּךָ וְעַל־בֵּיתֹו הָקֵם עַד־עֹולָם וַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ そして今、主なる神よ、あなたがしもべとその家について語られた言葉は、とこしえに生じ、あなたが語られたとおりになりました。 And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken. そしていま。エホバ神よ。あなたがしもべについて語った言葉です。そして彼の家について。とこしえに確認してください。あなたの言われたとおりにしなさい。 主なる神よ、今あなたが、しもべとしもべの家とについて語られた言葉を長く堅うして、あなたの言われたとおりにしてください。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 26 | וְיִגְדַּל שִׁמְךָ עַד־עֹולָם לֵאמֹר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהִים עַל־יִשְׂרָאֵל וּבֵית עַבְדְּךָ דָוִד יִהְיֶה נָכֹון לְפָנֶיךָ׃ あなたの名がとこしえにあがめられますように、とイスラエルの主なる万軍の神は言われます。あなたのしもべダビデの家はあなたの前にあります。 And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee. あなたの御名がとこしえに尊ばれますように。と言っています。万軍のエホバはイスラエルの神です。あなたのしもべダビデの家があなたの前に堅く立つであろう。 そうすれば、あなたの名はとこしえにあがめられて、『万軍の主はイスラエルの神である』と言われ、あなたのしもべダビデの家は、あなたの前に堅く立つことができましょう。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 7 | 27 | כִּי־אַתָּה יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל גָּלִיתָה אֶת־אֹזֶן עַבְדְּךָ לֵאמֹר בַּיִת אֶבְנֶה־לָּךְ עַל־כֵּן מָצָא עַבְדְּךָ אֶת־לִבֹּו לְהִתְפַּלֵּל אֵלֶיךָ אֶת־הַתְּפִלָּה הַזֹּאת׃ 万軍の主、イスラエルの神よ、あなたはしもべの耳を開き、「わたしはあなたに家を建てます」と言いました。 For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee. あなたのために。万軍のエホバよ。イスラエルの神。あなたのしもべに明らかにしました。と言っています。わたしはあなたに家を建てます。ですから、しもべはあなたにこの祈りをささげるために心の中で見つけました。 万軍の主、イスラエルの神よ、あなたはしもべに示して、『おまえのために家を建てよう』と言われました。それゆえ、しもべはこの祈をあなたにささげる勇気を得たのです。 |