へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 8 4 וַיִּלְכֹּד דָּוִד מִמֶּנּוּ אֶלֶף וּשְׁבַע־מֵאֹות פָּרָשִׁים וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וַיְעַקֵּר דָּוִד אֶת־כָּל־הָרֶכֶב וַיֹּותֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב׃
ダビデは彼から一千七百人の騎兵と二万人の歩兵を捕らえ、ダビデはすべての戦車を引き抜き、百台の戦車を彼から残した。

And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
ダビデは彼から一千七百人の騎兵を取った。ダビデはすべての戦車の馬をひっかけた。しかし、100台の戦車のためにそれらを予約しました。

そしてダビデはかれから騎兵きへい千七百にん歩兵ほへい二万にんった。ダビデはまた一百の戦車せんしゃうまのこして、そのほかの戦車せんしゃうまはみなそのあしすじった。
0 2 Samuel サムエル記下 8 5 וַתָּבֹא אֲרַם דַּמֶּשֶׂק לַעְזֹר לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צֹובָה וַיַּךְ דָּוִד בַּאֲרָם עֶשְׂרִים־וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִישׁ׃
アラム ダマスコはツォバの王ハダデゼルを助けるためにやって来た。

And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
そして、ダマスカスのシリア人がゾバの王ハダデゼルを助けるためにやって来たとき.ダビデはシリア人二万二千人を撃ち殺した。

ダマスコのスリヤびとが、ゾバのおうハダデゼルをたすけるためにきたので、ダビデはスリヤびと二万二千にんころした。
0 2 Samuel サムエル記下 8 6 וַיָּשֶׂם דָּוִד נְצִבִים בַּאֲרַם דַּמֶּשֶׂק וַתְּהִי אֲרָם לְדָוִד לַעֲבָדִים נֹושְׂאֵי מִנְחָה וַיֹּשַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
そしてダビデはダマスカスのアラムに総督を置き、アラムはダビデのしもべ、供え物を運ぶ者となり、エホバはダビデが行くすべてのものを祝福されました。

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
ダビデはダマスカスのシリアに守備隊を置いた。スリヤびとはダビデのしもべとなった。と貢ぎ物を持ってきました。そしてエホバはダビデがどこへ行っても勝利をお与えになりました。

そしてダビデはダマスコのスリヤに守備しゅびたいいた。スリヤびとは、ダビデのしもべとなって、みつぎをおさめた。しゅはダビデにすべてそのところ勝利しょうりあたえられた。
0 2 Samuel サムエル記下 8 7 וַיִּקַּח דָּוִד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ אֶל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלִָם׃
ダビデは、ハデサルの家来たちの金のしるしを取り、エルサレムに持ってきた。

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ダビデはハダデゼルの家来たちの身につけていた金の盾を取った。彼らをエルサレムに連れて行った。

ダビデはハダデゼルのしもべらがっていたきんたてうばって、エルサレムにってきた。
0 2 Samuel サムエル記下 8 8 וּמִבֶּטַח וּמִבֵּרֹתַי עָרֵי הֲדַדְעָזֶר לָקַח הַמֶּלֶךְ דָּוִד נְחֹשֶׁת הַרְבֵּה מְאֹד׃ ס
ダビデ王はハダゼルの町々から大量の銅を取った。

And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
そしてベタとベロタイから。ハダデゼルの都市。ダビデ王は多くの真鍮を取った。

ダビデおうはまたハダデゼルのまち、ベタとベロタイから、ひじょうにおおくの青銅せいどうった。