へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 9 1 וַיֹּאמֶר דָּוִד הֲכִי יֶשׁ־עֹוד אֲשֶׁר נֹותַר לְבֵית שָׁאוּל וְאֶעֱשֶׂה עִמֹּו חֶסֶד בַּעֲבוּר יְהֹונָתָן׃
ダビデは言った、「サウルの家にはまだ一人残っています。ヨナタンのために彼を憐れんであげましょう」。

And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
そしてダビデは言いました。サウルの家に残っているものはまだありますか。ジョナサンのために親切にしてくれないか?

ときにダビデはった、「サウルのいえひとで、なおのこっているものがあるか。わたしはヨナタンのために、そのひとめぐみをほどこそう」。
0 2 Samuel サムエル記下 9 2 וּלְבֵית שָׁאוּל עֶבֶד וּשְׁמֹו צִיבָא וַיִּקְרְאוּ־לֹו אֶל־דָּוִד וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הַאַתָּה צִיבָא וַיֹּאמֶר עַבְדֶּךָ׃
サウルの家にはしもべがいて、その名はツィバで、彼らは彼をダビデと呼んだ。

And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him unto David; and the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
サウルの家にはツィバという名のしもべがいた。彼らは彼をダビデに呼んだ。王は彼に言った。ジバですか?そして彼は言った。あなたのしもべは彼です。

さて、サウルのいえにヂバというのしもべがあったが、人々ひとびとかれをダビデのもとにせたので、おうかれった、「あなたがヂバか」。かれった、「しもべがそうです」。
0 2 Samuel サムエル記下 9 3 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הַאֶפֶס עֹוד אִישׁ לְבֵית שָׁאוּל וְאֶעֱשֶׂה עִמֹּו חֶסֶד אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר צִיבָא אֶל־הַמֶּלֶךְ עֹוד בֵּן לִיהֹונָתָן נְכֵה רַגְלָיִם׃
エフェソスの王は言った、「サウルの家にはもう一人の男がいます。私は彼に神の恵みを施します」。

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.
そして王は言いました。サウルの家はまだありませんか。彼に神の慈しみを示すことができるように?ツィバは王に言った。ジョナサンにはまだ息子がいます。足の不自由な人。

おうった、「サウルのいえひとがまだのこっていませんか。わたしはそのひとかみめぐみをほどこそうとおもう」。ヂバはおうった、「ヨナタンのがまだおります。あしなえです」。
0 2 Samuel サムエル記下 9 4 וַיֹּאמֶר־לֹו הַמֶּלֶךְ אֵיפֹה הוּא וַיֹּאמֶר צִיבָא אֶל־הַמֶּלֶךְ הִנֵּה־הוּא בֵּית מָכִיר בֶּן־עַמִּיאֵל בְּלֹו דְבָר׃
王が彼に、「彼はどこにいるのか」と言うと、ジバは王に、「ここはアミエルの子ベイト・マキルの家だ、一言も言わずに」と言った。

And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo-debar.
そして王は彼に言った。彼はどこにいますか?ツィバは王に言った。見よ。彼はアンミエルの子マキルの家にいる。ローデバーで。

おうかれった、「そのひとはどこにいるのか」。ヂバはおうった、「かれはロ・デバルのアンミエルのマキルのいえにおります」。
0 2 Samuel サムエル記下 9 5 וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיִּקָּחֵהוּ מִבֵּית מָכִיר בֶּן־עַמִּיאֵל מִלֹּו דְבָר׃
ダビデ王は人をつかわして、彼の言葉どおり、マキル・ベン・アミエルの家から彼を連れて行った。

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
そこでダビデ王は遣わした。アンミエルの子マキルの家から彼を連れ出した。 Lo-debar から。

ダビデおうひとをつかわして、ロ・デバルのアンミエルのマキルのいえから、かれれてこさせた。