へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 12 12 כִּי אַתָּה עָשִׂיתָ בַסָּתֶר וַאֲנִי אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה נֶגֶד כָּל־יִשְׂרָאֵל וְנֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ׃ ס
あなたがひそかにそれをしたからです、そして私はこのことをすべてのイスラエルに対して、そして太陽に対して行います.

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
あなたはひそかにそれをしましたが、私はこのことを全イスラエルの前で行います。そして太陽の前。

あなたはひそかにそれをしたが、わたしはぜんイスラエルのまえと、太陽たいようまえにこのことをするのである』」。
0 2 Samuel サムエル記下 12 13 וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־נָתָן חָטָאתִי לַיהוָה ס וַיֹּאמֶר נָתָן אֶל־דָּוִד גַּם־יְהוָה הֶעֱבִיר חַטָּאתְךָ לֹא תָמוּת׃
ダビデはナタンに、「わたしの罪はエホバに反している」と言い、ナタンはダビデに言った、「エホバはあなたの罪も取り除かれました。あなたは死ぬことはありません」。

And David said unto Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said unto David, Jehovah also hath put away thy sin; thou shalt not die.
ダビデはナタンに言った。私はエホバに対して罪を犯しました。ナタンはダビデに言った。エホバはまたあなたの罪を取り除いた。あなたは死なない。

ダビデはナタンにった、「わたしはしゅつみをおかしました」。ナタンはダビデにった、「しゅもまたあなたのつみのぞかれました。あなたはぬことはないでしょう。
0 2 Samuel サムエル記下 12 14 אֶפֶס כִּי־נִאֵץ נִאַצְתָּ אֶת־אֹיְבֵי יְהוָה בַּדָּבָר הַזֶּה גַּם הַבֵּן הַיִּלֹּוד לְךָ מֹות יָמוּת׃
エフェソスよ、あなたはこの件でエホバの敵に逆らったので、あなたに生まれた息子も死ぬでしょう。

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
しかし。あなたはこの行為によって、エホバの敵に冒涜する絶好の機会を与えたからです。あなたに生まれる子供も必ず死ぬでしょう。

しかしあなたはこのおこないによっておおいにしゅあなどったので、あなたにうまれる子供こどもはかならずぬでしょう」。
0 2 Samuel サムエル記下 12 15 וַיֵּלֶךְ נָתָן אֶל־בֵּיתֹו וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־הַיֶּלֶד אֲשֶׁר יָלְדָה אֵשֶׁת־אוּרִיָּה לְדָוִד וַיֵּאָנַשׁ׃
ナタンが家に帰ると、主はウリヤの妻がダビデに産んだ子供を癒され、彼は死んだ。

And Nathan departed unto his house. And Jehovah struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
そしてナタンは自分の家に帰った。そしてエホバは,ウリヤの妻がダビデに産んだ子を打たれました。そしてそれはとても病気でした。

こうしてナタンはいえかえった。
さてしゅは、ウリヤのつまがダビデにんだたれたので、病気びょうきになった。
0 2 Samuel サムエル記下 12 16 וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צֹום וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָרְצָה׃
そしてダビデは神に若さを求め、ダビデは断食し、来て地に伏した。

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
ダビデはその子のために神に懇願しました。ダビデは断食した。入って一晩中地上に横たわった。

ダビデはそののためにかみ嘆願たんがんした。すなわちダビデは断食だんじきして、へやにはいり終夜しゅうやした。