# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 13 | 1 | וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וּלְאַבְשָׁלֹום בֶּן־דָּוִד אָחֹות יָפָה וּשְׁמָהּ תָּמָר וַיֶּאֱהָבֶהָ אַמְנֹון בֶּן־דָּוִד׃ その後、アブサロム・ベン・ダビデには美しい妹がいて、彼女の名前はタマルで、アムノン・ベン・ダビデは彼女を愛していました。 And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. そして、この後実現しました。ダビデの子アブサロムにはきれいな妹がいた。その名はタマル。ダビデの子アムノンは彼女を愛した。 さてダビデの子アブサロムには名をタマルという美しい妹があったが、その後ダビデの子アムノンはこれを恋した。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 13 | 2 | וַיֵּצֶר לְאַמְנֹון לְהִתְחַלֹּות בַּעֲבוּר תָּמָר אֲחֹתֹו כִּי בְתוּלָה הִיא וַיִּפָּלֵא בְּעֵינֵי אַמְנֹון לַעֲשֹׂות לָהּ מְאוּמָה׃ 彼はアムノンに妹のタマルを妊娠させた。彼女が処女だったからである。 And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything unto her. アムノンは、妹のタマルのせいで、ひどく腹を立てて病気になった。彼女は処女だったからです。アムノンには彼女に何かをするのは難しいように思えた。 アムノンは妹タマルのために悩んでついにわずらった。それはタマルが処女であって、アムノンは彼女に何事もすることができないと思ったからである。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 13 | 3 | וּלְאַמְנֹון רֵעַ וּשְׁמֹו יֹונָדָב בֶּן־שִׁמְעָה אֲחִי דָוִד וְיֹונָדָב אִישׁ חָכָם מְאֹד׃ アムノンには息子がいて、その名はダビデの兄弟シメアの子ヨナダブで、ヨナダブは非常に賢い人でした。 But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man. しかし、アムノンには友人がいました。その名はヨナダブ。シムアの息子。デビッドの兄弟。ヨナダブはとても繊細な人でした。 ところがアムノンにはひとりの友だちがあった。名をヨナダブといい、ダビデの兄弟シメアの子である。ヨナダブはひじょうに賢い人であった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 13 | 4 | וַיֹּאמֶר לֹו מַדּוּעַ אַתָּה כָּכָה דַּל בֶּן־הַמֶּלֶךְ בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר הֲלֹוא תַּגִּיד לִי וַיֹּאמֶר לֹו אַמְנֹון אֶת־תָּמָר אֲחֹות אַבְשָׁלֹם אָחִי אֲנִי אֹהֵב׃ そして彼は彼に言った、「なぜあなたはそんなに貧しいのですか、王の息子、朝、朝、あなたは私に教えてくれますか?」 And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister. そして彼は彼に言った。なぜ。王の息子よ。あなたはこのように日ごとに痩せているのですか?教えてくれませんか?アムノンは彼に言った。私はタマールが大好きです。兄アブサロムの妹。 彼はアムノンに言った、「王子よ、あなたは、どうして朝ごとに、そんなにやせ衰えるのですか。わたしに話さないのですか」。アムノンは彼に言った、「わたしは兄弟アブサロムの妹タマルを恋しているのです」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 13 | 5 | וַיֹּאמֶר לֹו יְהֹונָדָב שְׁכַב עַל־מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְחָל וּבָא אָבִיךָ לִרְאֹותֶךָ וְאָמַרְתָּ אֵלָיו תָּבֹא נָא תָמָר אֲחֹותִי וְתַבְרֵנִי לֶחֶם וְעָשְׂתָה לְעֵינַי אֶת־הַבִּרְיָה לְמַעַן אֲשֶׁר אֶרְאֶה וְאָכַלְתִּי מִיָּדָהּ׃ 私はそれをしないといけない。 And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand. ヨナダブは彼に言った。ベッドに横になりなさい。そして、あなたの父があなたに会いに来るとき.彼に言いなさい。妹のタマルが来ますように。私はあなたに祈ります。そして私にパンを食べさせてください。わたしの目の前で料理を整えてください。私がそれを見ることができるように。そして彼女の手からそれを食べます。 ヨナダブは彼に言った、「あなたは病と偽り、寝床に横たわって、あなたの父がきてあなたを見るとき彼に言いなさい、『どうぞ、わたしの妹タマルをこさせ、わたしの所に食物を運ばせてください。そして彼女がわたしの目の前で食物をととのえ、彼女の手からわたしが食べることのできるようにさせてください』」。 |