へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 13 31 וַיָּקָם הַמֶּלֶךְ וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו וַיִּשְׁכַּב אָרְצָה וְכָל־עֲבָדָיו נִצָּבִים קְרֻעֵי בְגָדִים׃ ס
王は立って服を引き裂き、地に伏せた。

Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
それから王は起きました。そして彼の衣服を借ります。そして地球に横たわりました。そして、彼の使用人は皆、衣服を裂いて待機していました。

おうち、その着物きものいて、した。そのかたわらにっていた家来けらいたちもみなその着物きものいた。
0 2 Samuel サムエル記下 13 32 וַיַּעַן יֹונָדָב ׀ בֶּן־שִׁמְעָה אֲחִי־דָוִד וַיֹּאמֶר אַל־יֹאמַר אֲדֹנִי אֵת כָּל־הַנְּעָרִים בְּנֵי־הַמֶּלֶךְ הֵמִיתוּ כִּי־אַמְנֹון לְבַדֹּו מֵת כִּי־עַל־פִּי אַבְשָׁלֹום הָיְתָה שׂוּמָה מִיֹּום עַנֹּתֹו אֵת תָּמָר אֲחֹתֹו׃
ダビデの兄弟シマアの子ヨナダブは彼に答えて言った、「わが主は王の子らであるすべての若者に死ぬように命じます。なぜなら、アムノンだけが死んだのです。アブサロムの墓のためにアムノンだけが死んだからです。永遠に封印された。」

And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
そしてヨナダブ。シムアの息子。ダビデの兄。と答えて言った。王様、彼らが王様の息子たちの若者たちを皆殺しにしたと思い込まないでください。アムノンだけが死んでいます。というのは、アブサロムが妹のタマルを強制した日から、このことが決定されたからです。

しかしダビデの兄弟きょうだいシメアのヨナダブはった、「わがしゅよ、おうたちである若者わかものたちがみなころされたと、おかんがえになってはなりません。アムノンだけがんだのです。これはかれがアブサロムのいもうとタマルをはずかしめたから、アブサロムのいのちによってさだめられていたことなのです。
0 2 Samuel サムエル記下 13 33 וְעַתָּה אַל־יָשֵׂם אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֶל־לִבֹּו דָּבָר לֵאמֹר כָּל־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ מֵתוּ כִּי־אִם־אַמְנֹון לְבַדֹּו מֵת׃ פ
そして今、王である主よ、彼の心に言葉を置いてこう言われました:アムノンだけが死んでいるからです。

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead.
ですから、わが君、王よ、このことを心に留めないでください。王の息子たちは皆死んだと考える。アムノンだけが死んでいます。

それゆえ、わがしゅおうよ、おうたちがみなんだとおもって、このことこころにとめられてはなりません。アムノンだけがんだのです」。
0 2 Samuel サムエル記下 13 34 וַיִּבְרַח אַבְשָׁלֹום וַיִּשָּׂא הַנַּעַר הַצֹּפֶה אֶת־ [עֵינֹו כ] (עֵינָיו ק) וַיַּרְא וְהִנֵּה עַם־רַב הֹלְכִים מִדֶּרֶךְ אַחֲרָיו מִצַּד הָהָר׃
アブサロムが逃げたとき、見守っていた若者が[目20](彼の目は10)を上げて見ると、見よ、大勢の人が彼の後を追って山腹から道を歩いていた。

But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him.
しかし、アブサロムは逃げました。そして見張りをしていた青年が目を上げた。そして見た。と。見よ。彼の後ろの丘の中腹から大勢の人がやってきた。

アブサロムはのがれた。とき見張みはりをしていた若者わかものをあげてると、やまのかたわらのホロナイムのみちからおおくのたみるのがえた。
0 2 Samuel サムエル記下 13 35 וַיֹּאמֶר יֹונָדָב אֶל־הַמֶּלֶךְ הִנֵּה בְנֵי־הַמֶּלֶךְ בָּאוּ כִּדְבַר עַבְדְּךָ כֵּן הָיָה׃
ヨナダブは王に言った。

And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is.
ヨナダブは王に言った。見よ。王様の息子たちが来ました:しもべが言ったように。そうです。

ヨナダブはおうった、「よ、おうたちがきました。しもべのったとおりです」。