# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 14 | 22 | וַיִּפֹּל יֹואָב אֶל־פָּנָיו אַרְצָה וַיִּשְׁתַּחוּ וַיְבָרֶךְ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר יֹואָב הַיֹּום יָדַע עַבְדְּךָ כִּי־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־עָשָׂה הַמֶּלֶךְ אֶת־דְּבַר [עַבְדֹּו כ] (עַבְדֶּךָ׃ ק) ヨアブは地にひれ伏し、一同はひれ伏し、ヨアブは王を祝福し、ヨアブは言った、「あなたのしもべは、王がなさったことを、王よ、あなたの目に喜ばれたことを今日知りました」この素晴らしいこと。」 And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant. ヨアブは地にひれ伏した。そしてお辞儀をしました。そしてヨアブは言った。今日、あなたのしもべは、私があなたの目に好意を持っていることを知っています。閣下。王よ。王がしもべの要求を実行したという意味で。 ヨアブは地にひれ伏して拝し、王を祝福した。そしてヨアブは言った、「わが主、王よ、王がしもべの願いを許されたので、きょうしもべは、あなたの前に恵みを得たことを知りました」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 14 | 23 | וַיָּקָם יֹואָב וַיֵּלֶךְ גְּשׁוּרָה וַיָּבֵא אֶת־אַבְשָׁלֹום יְרוּשָׁלִָם׃ פ ヨアブは立ってゲシュラに行き、アブサロムをエルサレムに連れてきた。 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem. ヨアブは立ってゲシュルに行った。アブサロムをエルサレムに連れてきた。 そこでヨアブは立ってゲシュルに行き、アブサロムをエルサレムに連れてきた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 14 | 24 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יִסֹּב אֶל־בֵּיתֹו וּפָנַי לֹא יִרְאֶה וַיִּסֹּב אַבְשָׁלֹום אֶל־בֵּיתֹו וּפְנֵי הַמֶּלֶךְ לֹא רָאָה׃ ס 王は言った、「家に帰りなさい、そうすれば彼はわたしの顔を見ないでしょう。アブサロムは家に帰りますが、王の顔を見ないでしょう」。 And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face. そして王は言いました。彼を自分の家に向かわせましょう。しかし、彼に私の顔を見ないようにさせてください。そこでアブサロムは自分の家に帰った。王の顔を見なかった。 王は言った、「彼を自分の家に引きこもらせるがよい。わたしの顔を見てはならない」。こうしてアブサロムは自分の家に引きこもり、王の顔を見なかった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 14 | 25 | וּכְאַבְשָׁלֹום לֹא־הָיָה אִישׁ־יָפֶה בְּכָל־יִשְׂרָאֵל לְהַלֵּל מְאֹד מִכַּף רַגְלֹו וְעַד קָדְקֳדֹו לֹא־הָיָה בֹו מוּם׃ そして、アブサロムのように、足の裏から彼を大いに賛美する美しい人はイスラエルのどこにもいませんでした。 Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. イスラエル全土で、アブサロムほどその美しさをたたえられた人はいませんでした。足の裏から頭のてっぺんまで、彼には傷がありませんでした。 さて全イスラエルのうちにアブサロムのように、美しさのためほめられた人はなかった。その足の裏から頭の頂まで彼には傷がなかった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 14 | 26 | וּבְגַלְּחֹו אֶת־רֹאשֹׁו וְהָיָה מִקֵּץ יָמִים ׀ לַיָּמִים אֲשֶׁר יְגַלֵּחַ כִּי־כָבֵד עָלָיו וְגִלְּחֹו וְשָׁקַל אֶת־שְׂעַר רֹאשֹׁו מָאתַיִם שְׁקָלִים בְּאֶבֶן הַמֶּלֶךְ׃ 彼らは彼の頭を剃りました、そして彼が剃る日の終わりがありました. それは彼に重かったからです. And when he cut the hair of his head (now it was at every year's end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it); he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight. そして、彼が頭の毛を切ったとき(今では、彼がそれを切るのは毎年の終わりでした;それは彼に重かったので、彼はそれを切りました)。彼の頭髪の重さは二百シェケルであった。王の体重の後。 アブサロムがその頭を刈る時、その髪の毛をはかったが、王のはかりで二百シケルあった。毎年の終りにそれを刈るのを常とした。それが重くなると、彼はそれを刈ったのである。 |