# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 16 | 12 | אוּלַי יִרְאֶה יְהוָה [בְּעֳוֹנִי כ] (בְּעֵינִי ק) וְהֵשִׁיב יְהוָה לִי טֹובָה תַּחַת קִלְלָתֹו הַיֹּום הַזֶּה׃ おそらく、エホバは[私の悲惨さの中で](私の目で)見て、今日、彼の呪いの下で私に好意を返すでしょう. It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for [his] cursing of me this day. エホバはわたしが犯した過ちを見てくださるかもしれません。そして、エホバが今日私をのろったことに対して、私に良い報いを与えてくださいますように。 主はわたしの悩みを顧みてくださるかもしれない。また主はきょう彼ののろいにかえて、わたしに善を報いてくださるかも知れない」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 16 | 13 | וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַאֲנָשָׁיו בַּדָּרֶךְ ס וְשִׁמְעִי הֹלֵךְ בְּצֵלַע הָהָר לְעֻמָּתֹו הָלֹוךְ וַיְקַלֵּל וַיְסַקֵּל בָּאֲבָנִים לְעֻמָּתֹו וְעִפַּר בֶּעָפָר׃ פ ダビデとその部下は、山の斜面を歩いているSとシムイの道を通って、その民のところへ行った。 So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust. それでダビデとその部下は道を通った。シムイは彼に向かって丘の中腹を進んだ。そして彼が行ったように呪われました。そして彼に石を投げた。そしてほこりをかぶる。 こうしてダビデとその従者たちとは道を行ったが、シメイはダビデに並んで向かいの山の中腹を行き、行きながらのろい、また彼に向かって石や、ちりを投げつけた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 16 | 14 | וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־אִתֹּו עֲיֵפִים וַיִּנָּפֵשׁ שָׁם׃ そして王が来て、彼と一緒にいたすべての人々は疲れてそこで死にました。 And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there. そして王。そして彼と一緒にいたすべての人々。疲れた。そして彼はそこで気を取り直した。 王および共にいる民はみな疲れてヨルダンに着き、彼はその所で息をついだ。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 16 | 15 | וְאַבְשָׁלֹום וְכָל־הָעָם אִישׁ יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִָם וַאֲחִיתֹפֶל אִתֹּו׃ アブサロムとイスラエルのすべての民がエルサレムに来たとき、アヒトペルは彼と共にいた。 And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. そしてアブサロム。そしてすべての人々。イスラエルの男たち。エルサレムに来ました。アヒトフェルも彼と共にいた。 さてアブサロムとすべての民、イスラエルの人々はエルサレムにきた。アヒトペルもアブサロムと共にいた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 16 | 16 | וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל־אַבְשָׁלֹום וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃ ダビデの大執事フシャイがアブサロムに来て、フシャイがアブサロムに言った、「王様万歳、王様万歳」。 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, [Long] live the king, [Long] live the king. そして、それは実現しました。 Hushai the Architeのとき。デビッドの友人。アブサロムに来ました。フシャイがアブサロムに言った。 [王様万歳。 [王様万歳。 ダビデの友であるアルキびとホシャイがアブサロムのもとにきた時、ホシャイはアブサロムに「王万歳、王万歳」と言った。 |