# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 1 | וַיְדַבֵּר דָּוִד לַיהוָה אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת בְּיֹום הִצִּיל יְהוָה אֹתֹו מִכַּף כָּל־אֹיְבָיו וּמִכַּף שָׁאוּל׃ そしてダビデは、エホバがすべての敵の手とサウルの手からダビデを救われた日に、この歌の言葉をエホバに語った。 And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: ダビデは、エホバがすべての敵の手からダビデを救い出された日に、この歌の言葉をエホバに語った。サウルの手から ダビデは主がもろもろの敵の手とサウルの手から、自分を救い出された日に、この歌の言葉を主に向かって述べ、 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 2 | וַיֹּאמַר יְהוָה סַלְעִי וּמְצֻדָתִי וּמְפַלְטִי־לִי׃ するとエホバは言われました。 and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine; と彼は言いました。エホバは私の岩です。そして私の要塞。そして私の救い主。私のものでさえ。 彼は言った、 「主はわが岩、わが城、わたしを救う者、 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 3 | אֱלֹהֵי צוּרִי אֶחֱסֶה־בֹּו מָגִנִּי וְקֶרֶן יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי וּמְנוּסִי מֹשִׁעִי מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי׃ 私の創造の神、私は彼、私の保護者、そして私を高めてくれるイエシュアのビーム、そして私に平和を与えてくれる経験豊富な救世主に避難します。 God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence. 神。私の岩。私は彼に避難します。私の盾。そして私の救いの角。私の高い塔。そして私の避難所。私の救世主。あなたは私を暴力から救ってくださいます。 わが神、わが岩。わたしは彼に寄り頼む。 わが盾、わが救の角、 わが高きやぐら、わが避け所、 わが救主。あなたはわたしを暴虐から救われる。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 4 | מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה וּמֵאֹיְבַי אִוָּשֵׁעַ׃ ほめたたえよ、わたしは主を呼び、わたしの敵は救われる。 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies. 私はエホバを呼び求めます。称賛に値する人:こうして私は私の敵から救われるでしょう。 わたしは、ほめまつるべき主に呼ばわって、 わたしの敵から救われる。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 5 | כִּי אֲפָפֻנִי מִשְׁבְּרֵי־מָוֶת נַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתֻנִי׃ 私は死の災難から救われているからです。 For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid: 死の波が私を包み込んだからです。不敬虔の洪水は私を恐れさせました: 死の波はわたしをとりまき、 滅びの大水はわたしを襲った。 |