# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 31 | הָאֵל תָּמִים דַּרְכֹּו אִמְרַת יְהוָה צְרוּפָה מָגֵן הוּא לְכֹל הַחֹסִים בֹּו׃ 神は無実であり、その道は清く、エホバの言葉は神に信頼するすべての人の保護者です As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him. 神に関しては。彼の道は完全です。エホバの言葉は試されます。彼は、彼に避難するすべての人々の盾です。 この神こそ、その道は非のうちどころなく、 主の約束は真実である。 彼はすべて彼に寄り頼む者の盾である。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 32 | כִּי מִי־אֵל מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה וּמִי צוּר מִבַּלְעֲדֵי אֱלֹהֵינוּ׃ エホバ以外に誰が神であり、私たちの神以外に誰が生き物ですか? For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God? 神は誰のために。エホバを救う?そして、誰が岩です。私たちの神を救いますか? 主のほかに、だれが神か、 われらの神のほか、だれが岩であるか。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 33 | הָאֵל מָעוּזִּי חָיִל וַיַּתֵּר תָּמִים [דַּרְכֹּו כ] (דַּרְכִּי׃ ק) 神は強大な軍隊であり、罪のない者を惜しまない [ダルチ 20] God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way. 神は私の強い砦です。そして、彼は自分のやり方で完璧を導きます。 この神こそわたしの堅固な避け所であり、 わたしの道を安全にされた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 34 | מְשַׁוֶּה [רַגְלָיו כ] (רַגְלַי ק) כָּאַיָּלֹות וְעַל בָּמֹותַי יַעֲמִדֵנִי׃ 彼は [彼の足] (私の足) を牛と比較し、私の死後、彼は私を立たせます。 He maketh his feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places. 彼は自分の足を雌鹿の [足] のようにします。わたしを高い所に立たせてくださいます。 わたしの足をめじかの足のようにして、 わたしを高い所に安全に立たせ、 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 35 | מְלַמֵּד יָדַי לַמִּלְחָמָה וְנִחַת קֶשֶׁת־נְחוּשָׁה זְרֹעֹתָי׃ 彼は私の手に戦いを教え、真ちゅう製の弓が私の腕にかかっています。 He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass. 彼は私の手に戦争を教えます。私の腕が真ちゅうの弓を曲げるように。 わたしの手を戦いに慣らされたので、 わたしの腕は青銅の弓を引くことができる。 |