# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 36 | וַתִּתֶּן־לִי מָגֵן יִשְׁעֶךָ וַעֲנֹתְךָ תַּרְבֵּנִי׃ そして、イエス様、私に盾を与えてください。そうすれば、あなたの答えが私を高めます。 Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great. あなたはまた、あなたの救いの盾を私に与えてくれました。そして、あなたの優しさが私を偉大にしてくれました。 あなたはその救の盾をわたしに与え、 あなたの助けは、わたしを大いなる者とされた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 37 | תַּרְחִיב צַעֲדִי תַּחְתֵּנִי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי׃ 足を下に伸ばし、足首をつまずかないようにします。 Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped. あなたは私の下で私の歩みを広げました。そして、私の足は滑っていません。 あなたはわたしが歩く広い場所を与えられたので、 わたしの足はすべらなかった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 38 | אֶרְדְּפָה אֹיְבַי וָאַשְׁמִידֵם וְלֹא אָשׁוּב עַד־כַּלֹּותָם׃ 私は敵を追跡し、彼らを滅ぼします。彼らが死ぬまで、私は戻りません。 I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed. 私は私の敵を追跡しました。そしてそれらを破壊しました。それらが消費されるまで、私は再び向きを変えませんでした。 わたしは敵を追って、これを滅ぼし、 これを絶やすまでは帰らなかった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 39 | וָאֲכַלֵּם וָאֶמְחָצֵם וְלֹא יְקוּמוּן וַיִּפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי׃ そして、わたしは彼らをむさぼり食い滅ぼします。そうすれば、彼らは立つことができず、わたしの足元に倒れるでしょう。 And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet. そして、私はそれらを消費しました。そしてそれらを打ち破った。それらが発生しないように: はい。彼らは私の足元に倒れています。 わたしは彼らを絶やし、彼らを砕いたので 彼らは立つことができず、わたしの足もとに倒れた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 40 | וַתַּזְרֵנִי חַיִל לַמִּלְחָמָה תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתֵּנִי׃ そして、戦争のために私に軍隊を送ってください。 For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me. あなたは戦いに備えて私に力を与えてくださいました。あなたは私に逆らって立ち上がった者たちを私の下で鎮圧しました。 あなたは戦いのために、わたしに力を帯びさせ わたしを攻める者をわたしの下にかがませられた。 |