# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 46 | בְּנֵי נֵכָר יִבֹּלוּ וְיַחְגְּרוּ מִמִּסְגְּרֹותָם׃ 見知らぬ人の息子たちは、衰弱し、鎖から締め出されます。 The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places. 外国人は消えていく。そして彼らの近くから震え出てくるでしょう。 異国の人たちは、うちしおれて その城からふるえながら出てきた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 47 | חַי־יְהוָה וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרֻם אֱלֹהֵי צוּר יִשְׁעִי׃ ヤハウェは生きてツリを祝福し、ツリの神は崇高です。 Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, エホバは生きています。そして私の岩に祝福あれ。そして、神は崇高です。私の救いの岩、 主は生きておられる。わが岩はほむべきかな。 わが神、わが救の岩はあがむべきかな。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 48 | הָאֵל הַנֹּתֵן נְקָמֹת לִי וּמֹורִיד עַמִּים תַּחְתֵּנִי׃ 私に復讐を与え、私の下に国々を倒す神. Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me, 私に復讐する神でさえ。そしてそれは人々を私の下に引きずり下ろし、 この神はわたしのために、あだを報い、 もろもろの民をわたしの下に置かれた。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 49 | וּמֹוצִיאִי מֵאֹיְבָי וּמִקָּמַי תְּרֹומְמֵנִי מֵאִישׁ חֲמָסִים תַּצִּילֵנִי׃ そして、敵から私を救い出し、私の場所から私を救い出し、邪悪な者から私を救ってください。 And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man. そして、それは私の敵から私を連れ出します:そうです。あなたは、私に向かって立ち上がる者たちの上に私を持ち上げます。あなたは暴力的な男から私を救ってくださいます。 またわたしを敵から救い出し、 あだの上にわたしをあげ、 暴虐の人々からわたしを救い出された。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 22 | 50 | עַל־כֵּן אֹודְךָ יְהוָה בַּגֹּויִם וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּר׃ それゆえ、主よ、わたしは国々の中であなたとともにあり、あなたの御名をほめ歌います。 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name. それゆえ、私はあなたに感謝します。エホバよ。国民の間で。あなたの名をほめたたえます。 それゆえ、主よ、わたしはもろもろの国民の中で、 あなたをたたえ、 あなたの、み名をほめ歌うであろう。 |