へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 23 5 כִּי־לֹא־כֵן בֵּיתִי עִם־אֵל כִּי בְרִית עֹולָם שָׂם לִי עֲרוּכָה בַכֹּל וּשְׁמֻרָה כִּי־כָל־יִשְׁעִי וְכָל־חֵפֶץ כִּי־לֹא יַצְמִיחַ׃
私の家は神と共にありません。世の契約はあらゆる点で私のために作られ、守られています。すべてのものは成長しないからです。

Verily my house is not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things, and sure: For it is all my salvation, and all [my] desire, Although he maketh it not to grow.
まことに、私の家は神の前ではそうではありません。しかし、彼は私と永遠の契約を結びました。すべてにおいて注文。そして確かに:それはすべて私の救いです。そしてすべての[私の]欲望。彼は成長しないようにしていますが。

まことに、わがはそのように、 かみともにあるではないか。 それは、かみが、よろずそなわってたしかな とこしえの契約けいやくをわたしとむすばれたからだ。 どうしてかれはわたしのすくいねがいを、 みななしとげられぬことがあろうか。
0 2 Samuel サムエル記下 23 6 וּבְלִיַּעַל כְּקֹוץ מֻנָד כֻּלָּהַם כִּי־לֹא בְיָד יִקָּחוּ׃
そして、それらはすべて、手で取られることがないので、とげのように引き抜かれます。

But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand;
しかし、不敬虔な者は、彼らのすべてが突き刺されるとげのようになります。手で取ることができないためです。

しかし、よこしまなひとは、いばらのようで、 をもってることができないゆえ、 みなともてられるであろう。
0 2 Samuel サムエル記下 23 7 וְאִישׁ יִגַּע בָּהֶם יִמָּלֵא בַרְזֶל וְעֵץ חֲנִית וּבָאֵשׁ שָׂרֹוף יִשָּׂרְפוּ בַּשָּׁבֶת׃ פ
そして、人がそれらに触れると、安息日に鉄と槍でそれらを満たし、燃える火でそれらを燃やさなければならない.

But the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in [their] place.
しかし、彼らに触れる者は、鉄と槍の杖で武装しなければならない。

これにれようとするひとてつや、やりのをもって武装ぶそうする、 かれらはことごとくかれるであろう」。
0 2 Samuel サムエル記下 23 8 אֵלֶּה שְׁמֹות הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִד יֹשֵׁב בַּשֶּׁבֶת תַּחְכְּמֹנִי ׀ רֹאשׁ הַשָּׁלִשִׁי הוּא עֲדִינֹו [הָעֶצְנֹו כ] (הָעֶצְנִי ק) עַל־שְׁמֹנֶה מֵאֹות חָלָל בְּפַעַם [אֶחָד כ] (אֶחָת׃ ק) ס
これらは、ダビデがタクマニの安息日に一緒に座っていた男性の名前です。

These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
ダビデが持っていた勇士たちの名は次のとおりである。キャプテンのチーフ。エズナイトのアディノも同じでした。一度に殺された800人に対して。

ダビデの勇士ゆうしたちのつぎのとおりである。タクモンびとヨセブ・バッセベテはかの三にんのうちのちょうであったが、かれはいちじに八百にんかって、やりをふるい、それをころした。
0 2 Samuel サムエル記下 23 9 [וְאַחֲרֹו כ] (וְאַחֲרָיו ק) אֶלְעָזָר בֶּן־ [דֹּדִי כ] (דֹּדֹו ק) בֶּן־אֲחֹחִי בִּשְׁלֹשָׁה [גִּבֹּרִים כ] (הַגִּבֹּרִים ק) עִם־דָּוִד בְּחָרְפָם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁם לַמִּלְחָמָה וַיַּעֲלוּ אִישׁ יִשְׂרָאֵל׃
[およびその他 20] (および彼の後 10) Eleazar ベン- [Dodi 20] (David 20) ベン アハチ 3 で

And after him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.
その次はアホ人の子ドダイの子エレアザル。ダビデとともに三勇士の一人。彼らはそこに集まって戦おうとしていたペリシテ人に逆らいました。イスラエルの人々は去って行った。

かれつぎはアホアびとドドのエレアザルであって、三勇士ゆうしのひとりである。かれは、たたかおうとしてそこにあつまったペリシテびとにかってたたかいをいどみ、イスラエルの人々ひとびと退しりぞいたとき、ダビデとともにいたが、