へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 24 6 וַיָּבֹאוּ הַגִּלְעָדָה וְאֶל־אֶרֶץ תַּחְתִּים חָדְשִׁי וַיָּבֹאוּ דָּנָה יַּעַן וְסָבִיב אֶל־צִידֹון׃
彼らはギレアデと太陽の下の地に行き、ダナエ・ヤーンと周囲の人々はシドンに来た。

then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and round about to Sidon,
それから彼らはギレアデに来た。そしてタフティム・ホディの地へ。彼らはダンジャンに来た。シドンに回り、

それからギレアデにき、またヘテびとのにあるカデシにき、それからダンにいたり、ダンからシドンにまわり、
0 2 Samuel サムエル記下 24 7 וַיָּבֹאוּ מִבְצַר־צֹר וְכָל־עָרֵי הַחִוִּי וְהַכְּנַעֲנִי וַיֵּצְאוּ אֶל־נֶגֶב יְהוּדָה בְּאֵר שָׁבַע׃
彼らはゾルの要塞と、ヒビ人とカナン人のすべての町からやって来て、エル・シェバにあるユダのネゲブに出かけた。

and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beer-sheba.
ツロの要害に着いた。そしてヒビ人のすべての都市に。そしてカナン人の。彼らはユダの南に出た。ベエルシバで。

またツロの要害ようがいき、ヒビびと、およびカナンびとのすべてのまちき、ユダのネゲブにてベエルシバへった。
0 2 Samuel サムエル記下 24 8 וַיָּשֻׁטוּ בְּכָל־הָאָרֶץ וַיָּבֹאוּ מִקְצֵה תִשְׁעָה חֳדָשִׁים וְעֶשְׂרִים יֹום יְרוּשָׁלִָם׃
そして彼らは全地をさまよって、二十九日たってエルサレムに着いた。

So when they had gone to and from through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
それで、彼らがすべての土地を出入りしたとき。彼らは9か月と20日の終わりにエルサレムに来ました。

こうしてかれらはくにをあまねくめぐって、九かげつと二十にちてエルサレムにきた。
0 2 Samuel サムエル記下 24 9 וַיִּתֵּן יֹואָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתְּהִי יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ־חַיִל שֹׁלֵף חֶרֶב וְאִישׁ יְהוּדָה חֲמֵשׁ־מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ׃
ヨアヴは民の指揮官の数を王に告げた。イスラエルは剣を抜いた兵士八十万人、ユダの兵は五十万人であった。

And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
ヨアブは民の総数を王に告げた。イスラエルには、剣を抜いた勇士が八十万人いた。ユダの人々は五十万人であった。

そしてヨアブはたみ総数そうすうおうげた。すなわちイスラエルには、つるぎを勇士ゆうしたちが八十万あった。ただしユダの人々ひとびとは五十万であった。
0 2 Samuel サムエル記下 24 10 וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתֹו אַחֲרֵי־כֵן סָפַר אֶת־הָעָם ס וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־יְהוָה חָטָאתִי מְאֹד אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וְעַתָּה יְהוָה הַעֲבֶר־נָא אֶת־עֲוֹן עַבְדְּךָ כִּי נִסְכַּלְתִּי מְאֹד׃
ダビデは心を動かされ、その後、民を数えました。ダビデは主に言いました。

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
ダビデは民の数を数えた後、心を打たれた。ダビデはエホバに言いました。私は自分がしたことで大きな罪を犯しました:しかし今。エホバよ。片付ける。お願いします。あなたのしもべの不義。私は非常に愚かなことをしたからです。

しかしダビデはたみかぞえたのちこころめられた。そこでダビデはしゅった、「わたしはこれをおこなっておおきなつみおかしました。しかししゅよ、いまどうぞしもべのつみってください。わたしはひじょうにおろかなことをいたしました」。