# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 4 | 4 | וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע עַל־הַצָּבָא וְצָדֹוק וְאֶבְיָתָר כֹּהֲנִים׃ ס エホヤダ の 子らである 彼の 子らが 軍を 率い, ツァドク と アビヤタル が 祭司であった. and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests; エホヤダの子ベナヤが軍勢を率いた。ザドクとアビヤタルは祭司でした。 エホヤダの子ベナヤは軍の長。ザドクとアビヤタルは祭司。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 4 | 5 | וַעֲזַרְיָהוּ בֶן־נָתָן עַל־הַנִּצָּבִים וְזָבוּד בֶּן־נָתָן כֹּהֵן רֵעֶה הַמֶּלֶךְ׃ ナタン の 子 アザリヤ は 衛兵長, ナタン の 子 ゼブド は 王の 祭司であった. and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, [and] the king's friend; ナタンの子アザルヤはつかさたちをつかさどった。ナタンの子ザブドが大臣であった。 [そして]王の友人。 ナタンの子アザリヤは代官の長。ナタンの子ザブデは祭司で、王の友であった。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 4 | 6 | וַאֲחִישָׁר עַל־הַבָּיִת וַאֲדֹנִירָם בֶּן־עַבְדָּא עַל־הַמַּס׃ ס アヒシェルは家を管理し、アドニラム・ベン・アブダは税を管理した。 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to taskwork. アヒシャルは家を治めた。アブダの子アドニラムは、任務を遂行する人々を監督した。 アヒシャルは宮内卿。アブダの子アドニラムは徴募の長であった。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 4 | 7 | וְלִשְׁלֹמֹה שְׁנֵים־עָשָׂר נִצָּבִים עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְכִלְכְּלוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וְאֶת־בֵּיתֹו חֹדֶשׁ בַּשָּׁנָה יִהְיֶה עַל־ [אֶחָד כ] (הָאֶחָד ק) לְכַלְכֵּל׃ ס そしてソロモンは、イスラエル全土と、王とその家族全員に12人の警備員を配置しました。 And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year. そしてソロモンはイスラエル全土を治める十二人の役人を持っていた。彼は王とその家族のために食料を提供しました。 ソロモンはまたイスラエルの全地に十二人の代官を置いた。その人々は王とその家のために食物を備えた。すなわちおのおの一年に一月ずつ食物を備えるのであった。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 4 | 8 | וְאֵלֶּה שְׁמֹותָם בֶּן־חוּר בְּהַר אֶפְרָיִם׃ ס これらはエフライム山にいるフルの息子たちである。 And these are their names: Ben-hur, in the hill-country of Ephraim; そして、これらは彼らの名前です:ベンハー。エフライムの山地で。 その名は次のとおりである。エフライムの山地にはベンホル。 |