# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 5 | 29 | וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה שִׁבְעִים אֶלֶף נֹשֵׂא סַבָּל וּשְׁמֹנִים אֶלֶף חֹצֵב בָּהָר׃ ソロモンには山の担い手が七万、山を切る者が八万あった。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 5 | 30 | לְבַד מִשָּׂרֵי הַנִּצָּבִים לִשְׁלֹמֹה אֲשֶׁר עַל־הַמְּלָאכָה שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וּשְׁלֹשׁ מֵאֹות הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָה׃ ソロモンの総督の大臣は別として、ソロモンには、仕事のために仕事をする人々の中に三千三百人のユダヤ人がいます。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 5 | 31 | וַיְצַו הַמֶּלֶךְ וַיַּסִּעוּ אֲבָנִים גְּדֹלֹות אֲבָנִים יְקָרֹות לְיַסֵּד הַבָּיִת אַבְנֵי גָזִית׃ そして王は出て行って、大きな石、高価な石を、家の土台、ガジトのれんがのために打ち込みました。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 5 | 32 | וַיִּפְסְלוּ בֹּנֵי שְׁלֹמֹה וּבֹנֵי חִירֹום וְהַגִּבְלִים וַיָּכִינוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים לִבְנֹות הַבָּיִת׃ פ ソロモンの建築者とヒロムの建築者は壁を彫り、家を建てるために木と石を用意した。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 6 | 1 | וַיְהִי בִשְׁמֹונִים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית בְּחֹדֶשׁ זִו הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לִמְלֹךְ שְׁלֹמֹה עַל־יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן הַבַּיִת לַיהוָה׃ ソロモンがイスラエルとイスラエルを治めた第2の月であるこの月の第4年に、イスラエルの人々がエジプトの地を出てから80年と400年になる。 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Jehovah. それは、イスラエルの人々がエジプトの地を出てから四百八十年後のことであった。ソロモンがイスラエルを治めた第四年。 Zivの月。これは2番目の月です。彼がエホバの家を建て始めたこと。 イスラエルの人々がエジプトの地を出て後四百八十年、ソロモンがイスラエルの王となって第四年のジフの月すなわち二月に、ソロモンは主のために宮を建てることを始めた。 |