へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Kings 列王紀上 6 27 וַיִּתֵּן אֶת־הַכְּרוּבִים בְּתֹוךְ ׀ הַבַּיִת הַפְּנִימִי וַיִּפְרְשׂוּ אֶת־כַּנְפֵי הַכְּרֻבִים וַתִּגַּע כְּנַף־הָאֶחָד בַּקִּיר וּכְנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי נֹגַעַת בַּקִּיר הַשֵּׁנִי וְכַנְפֵיהֶם אֶל־תֹּוךְ הַבַּיִת נֹגְעֹת כָּנָף אֶל־כָּנָף׃
私はそれをしないといけない。

And he set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
そしてケルビムを奥の家に置いた。そしてケルビムの翼が伸ばされた。一人の翼が一人の壁に触れるように。もう一方のケルビムの翼はもう一方の壁に触れました。そして彼らの翼は家の真ん中で互いに触れました。

ソロモンはみやのうちのおくにケルビムをすえた。ケルビムのつばさばしたところ、このケルブのつばさはこのかべたっし、かのケルブのつばさはかのかべたっし、の二つのつばさみやなかたがいった。
0 1 Kings 列王紀上 6 28 וַיְצַף אֶת־הַכְּרוּבִים זָהָב׃
そしてケルビムを金でおおった。

And he overlaid the cherubim with gold.
そしてケルビムを金でおおった。

かれきんをもってそのケルビムをおおった。
0 1 Kings 列王紀上 6 29 וְאֵת כָּל־קִירֹות הַבַּיִת מֵסַב ׀ קָלַע פִּתּוּחֵי מִקְלְעֹות כְּרוּבִים וְתִמֹרֹת וּפְטוּרֵי צִצִּים מִלִּפְנִים וְלַחִיצֹון׃
そして家のすべての壁に沿って、彼はケルビムとイチジクの開口部のチェーンを作り、内側と外側からツィッツを解放しました。

And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.
そして、彼はケルビムとなつめやしの木と開いた花の彫像で家の周りの壁をすべて彫りました。内側と外側。

かれみや周囲しゅういかべに、内外ないがいしつともみなケルビムと、しゅろのと、いたはなかたちものきざみ、
0 1 Kings 列王紀上 6 30 וְאֶת־קַרְקַע הַבַּיִת צִפָּה זָהָב לִפְנִימָה וְלַחִיצֹון׃
そして家の床は、内側も外側も金で覆われていました。

And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
そして彼が金で覆った家の床。内側と外側。

みやゆかは、内外ないがいしつともきんでおおった。
0 1 Kings 列王紀上 6 31 וְאֵת פֶּתַח הַדְּבִיר עָשָׂה דַּלְתֹות עֲצֵי־שָׁמֶן הָאַיִל מְזוּזֹות חֲמִשִׁית׃
そして蜂の巣の入り口のために、ヘラジカの太い木のくぼみを作り、5回動かしました。

And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel [and] door-posts were a fifth part [of the wall] .
神託所の入り口のために、彼はオリーブの木で扉を作りました。

本殿ほんでん入口いりぐちにはオリブののとびらをつくった。そのとびらのうえのかまちとわきばしらとで五へんけいをなしていた。