# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 8 | 13 | בָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבֻל לָךְ מָכֹון לְשִׁבְתְּךָ עֹולָמִים׃ 建ててください、私はあなたのためにゴミの家を建てました。あなたの永遠の休息のための場所です。 I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever. わたしは確かにあなたに住まいの家を建てた。あなたが永遠に住む場所。 わたしはあなたのために高き家、 とこしえのみすまいを建てた」。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 8 | 14 | וַיַּסֵּב הַמֶּלֶךְ אֶת־פָּנָיו וַיְבָרֶךְ אֵת כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל וְכָל־קְהַל יִשְׂרָאֵל עֹמֵד׃ 王は顔を向けてイスラエルのすべての民を祝福したので、イスラエルのすべての民は立った。 And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood. そして王は顔をひっくり返した。イスラエルの全会衆を祝福し、イスラエルの全会衆は立った。 王は身をめぐらして、イスラエルのすべての会衆を祝福した。その時イスラエルのすべての会衆は立っていた。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 8 | 15 | וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּפִיו אֵת דָּוִד אָבִי וּבְיָדֹו מִלֵּא לֵאמֹר׃ そして彼は言った、「私の父ダビデがその口で語り、その手は言葉で満ちているイスラエルの神エホバをほめたたえよ。 And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David thy father, and hath with his hand fulfilled it, saying, そして彼は言った。エホバが祝福されますように。イスラエルの神。彼はあなたの父ダビデに口をもって語った。そして彼の手でそれを実現しました。言って、 彼は言った、「イスラエルの神、主はほむべきかな。主はその口をもってわたしの父ダビデに約束されたことを、その手をもってなし遂げられた。主は言われた、 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 8 | 16 | מִן־הַיֹּום אֲשֶׁר הֹוצֵאתִי אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם לֹא־בָחַרְתִּי בְעִיר מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל לִבְנֹות בַּיִת לִהְיֹות שְׁמִי שָׁם וָאֶבְחַר בְּדָוִד לִהְיֹות עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ 私が私の民イスラエルをエジプトから連れ出した日以来、私はイスラエルのすべての部族の中から町を選び、私の名をそこに置くために家を建てませんでした。 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel. わたしがわが民イスラエルをエジプトから導き出した日以来。私は家を建てるために、イスラエルのすべての部族の中からどの都市も選びませんでした。私の名前がそこにあるかもしれません。しかし、私はダビデを私の民イスラエルの上に選びました。 『わが民イスラエルをエジプトから導き出した日から、わたしはわたしの名を置くべき宮を建てるために、イスラエルのもろもろの部族のうちから、どの町をも選んだことがなかった。ただダビデを選んで、わが民イスラエルの上に立たせた』と。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 8 | 17 | וַיְהִי עִם־לְבַב דָּוִד אָבִי לִבְנֹות בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして、イスラエルの神、エホバの名のために家を建てることは、私の父ダビデの心からでした。 Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel. 今、父ダビデの心の中には、エホバの名のために家を建てることがありました。イスラエルの神。 イスラエルの神、主の名のために宮を建てることは、わたしの父ダビデの心にあった。 |