# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 11 | 35 | וְלָקַחְתִּי הַמְּלוּכָה מִיַּד בְּנֹו וּנְתַתִּיהָ לְּךָ אֵת עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים׃ そして、私は彼の息子から国を奪い、あなたに十部族を与えました。 but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes. しかし、私は彼の息子の手から王国を奪います。そしてそれをあなたに与えるでしょう。十部族でも。 そして、わたしはその子の手から国を取って、その十部族をあなたに与える。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 11 | 36 | וְלִבְנֹו אֶתֵּן שֵׁבֶט־אֶחָד לְמַעַן הֱיֹות־נִיר לְדָוִיד־עַבְדִּי כָּל־הַיָּמִים ׀ לְפָנַי בִּירוּשָׁלִַם הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי לִי לָשׂוּם שְׁמִי שָׁם׃ そして、わたしのしもべであるダビデの永遠の柱となる一つの部族を彼に与える. わたしの前に、わたしの名を置くためにわたしが選んだ都市である. And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there. その子には一つの部族を与えよう。わたしのしもべダビデが、エルサレムでいつもわたしの前にともし火を持てるように。そこに私の名前を置くために私が選んだ街。 その子には一つの部族を与えて、わたしの名を置くために選んだ町エルサレムで、わたしのしもべダビデに、わたしの前に常に一つのともしびを保たせるであろう。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 11 | 37 | וְאֹתְךָ אֶקַּח וּמָלַכְתָּ בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וְהָיִיתָ מֶּלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ そして私はあなたを連れて行きます、そしてあなたはあなたの魂が望むすべてを支配し、あなたはイスラエルの王になります. And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. そして、私はあなたを連れて行きます。そして、あなたはあなたの魂が望むすべてのものに従って君臨しなければならない.イスラエルの王となる。 わたしがあなたを選び、あなたはすべて心の望むところを治めて、イスラエルの上に王となるであろう。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 11 | 38 | וְהָיָה אִם־תִּשְׁמַע אֶת־כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּךָ וְהָלַכְתָּ בִדְרָכַי וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר בְּעֵינַי לִשְׁמֹור חֻקֹּותַי וּמִצְוֹתַי כַּאֲשֶׁר עָשָׂה דָּוִד עַבְדִּי וְהָיִיתִי עִמָּךְ וּבָנִיתִי לְךָ בַיִת־נֶאֱמָן כַּאֲשֶׁר בָּנִיתִי לְדָוִד וְנָתַתִּי לְךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ 私はそれをしないといけない。 And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do that which is right in mine eyes, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with thee, and will build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee. そして、そうなるでしょう。私があなたに命じることすべてに耳を傾けるなら。しおれ、わたしの道を歩む。そして、私の目に正しいと思うことをしてください。私の掟と掟を守るために。わたしのしもべダビデがしたように。私があなたと共にいることを。そしてあなたに確かな家を建てます。私がデビッドのために建てたように。イスラエルをあなたに与える。 もし、あなたが、わたしの命じるすべての事を聞いて、わたしの道に歩み、わたしの目にかなう事を行い、わたしのしもべダビデがしたように、わたしの定めと戒めとを守るならば、わたしはあなたと共にいて、わたしがダビデのために建てたように、あなたのために堅固な家を建てて、イスラエルをあなたに与えよう。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 11 | 39 | וַאעַנֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד לְמַעַן זֹאת אַךְ לֹא כָל־הַיָּמִים׃ ס そして、私はこの目的のためにダビデの子孫を罰しますが、すべての日ではありません. And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. そして、私はこれのためにダビデの子孫を苦しめます.しかし、永遠ではありません。 わたしはこのためにダビデの子孫を苦しめる。しかし永久にではない』」。 |