へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Kings 列王紀上 15 29 וַיְהִי כְמָלְכֹו הִכָּה אֶת־כָּל־בֵּית יָרָבְעָם לֹא־הִשְׁאִיר כָּל־נְשָׁמָה לְיָרָבְעָם עַד־הִשְׁמִדֹו כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדֹּו אֲחִיָּה הַשִּׁילֹנִי׃
彼の王がヤラベアムの全家を撃ち殺したとき、ヤラベアムが彼らを滅ぼすまで、彼はヤラベアムに魂を残さなかった。

And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite;
そして、それが実現しました。彼が王になった途端。彼はヤラベアムの家をことごとく撃ち、息のある者をヤラベアムに残さなかった。彼が彼を破壊するまで。エホバの言葉による。彼はそのしもべシロびとアヒヤによって語った。

かれおうとなるとすぐヤラベアムの全家ぜんかち、いきのあるものをひとりもヤラベアムのいえのこさず、ことごとくほろぼした。しゅがそのしもべシロびとアヒヤによってわれた言葉ことばのとおりであって、
0 1 Kings 列王紀上 15 30 עַל־חַטֹּאות יָרָבְעָם אֲשֶׁר חָטָא וַאֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל בְּכַעְסֹו אֲשֶׁר הִכְעִיס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
罪を犯し、怒りのうちにイスラエルに罪を犯させ、イスラエルの神エホバを怒らせたヤロブアムの罪のために。

for the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin, because of his provocation wherewith he provoked Jehovah, the God of Israel, to anger.
罪を犯したヤラベアムの罪のために。それでイスラエルに罪を犯させた。その挑発によってエホバを挑発したからです。イスラエルの神。怒る。

これはヤラベアムがみずからおかし、またイスラエルにおかさせたつみのため、またかれがイスラエルのかみしゅいからせたそのいかりによるのであった。
0 1 Kings 列王紀上 15 31 וְיֶתֶר דִּבְרֵי נָדָב וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃
ナダブの言葉と彼のしたすべてのことは、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。

Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
さて、ナダブの残りの行為。そして彼がしたすべて。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されているではありませんか。

ナダブのその事績じせきと、かれがしたすべてのことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。
0 1 Kings 列王紀上 15 32 וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אָסָא וּבֵין בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל כָּל־יְמֵיהֶם׃ פ
オサとイスラエルの王バアシャとの間で、彼らの時代の間ずっと戦争があった。

And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
アサとイスラエルの王バアシャとの間で、その時代の間ずっと戦いがあった。

アサとイスラエルのおうバアシャのあいだには一生いっしょうあいだ戦争せんそうがあった。
0 1 Kings 列王紀上 15 33 בִּשְׁנַת שָׁלֹשׁ לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ בַּעְשָׁא בֶן־אֲחִיָּה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל בְּתִרְצָה עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע שָׁנָה׃
ユダの王オサの第三年に、アヒヤの子バアシャが二十四年間全イスラエルを治めた。

In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, [and reigned] twenty and four years.
ユダの王アサの第三年に、アヒヤの子バアシャがティルザで全イスラエルを治めるようになった。 [そして統治した] 24年。

ユダのおうアサのだいねんにアヒヤのバアシャはテルザでイスラエルのぜんおうとなって、二十四ねんおさめた。