# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 31 | 52 | עֵד הַגַּל הַזֶּה וְעֵדָה הַמַּצֵּבָה אִם־אָנִי לֹא־אֶעֱבֹר אֵלֶיךָ אֶת־הַגַּל הַזֶּה וְאִם־אַתָּה לֹא־תַעֲבֹר אֵלַי אֶת־הַגַּל הַזֶּה וְאֶת־הַמַּצֵּבָה הַזֹּאת לְרָעָה׃ この波を目撃し、状況を目撃してください. 私がこの波をあなたに渡さなければ、あなたがこの波とこの状況を私に渡さなければ、それは悪いでしょう. This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. この山は証人です。そして柱は証人です。この山をあなたに渡さないでください。そして、あなたがこの山とこの柱を私に渡してはならない.害のために。 この石塚を越えてわたしがあなたに害を加えず、またこの石塚とこの柱を越えてあなたがわたしに害を加えないように、どうかこの石塚があかしとなり、この柱があかしとなるように。 |
0 | Genesis | 創世記 | 31 | 53 | אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי נָחֹור יִשְׁפְּטוּ בֵינֵינוּ אֱלֹהֵי אֲבִיהֶם וַיִּשָּׁבַע יַעֲקֹב בְּפַחַד אָבִיו יִצְחָק׃ アブラハムの神とナホルの神は、彼らの父の神である私たちの間を裁き、ヤコブは父イサクを恐れて誓います。 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac. アブラハムの神。そしてナホルの神。彼らの父の神。私たちの間で判断してください。そしてヤコブは父イサクの恐れによって誓った。 どうかアブラハムの神、ナホルの神、彼らの父の神がわれわれの間をさばかれるように」。ヤコブは父イサクのかしこむ者によって誓った。 |
0 | Genesis | 創世記 | 31 | 54 | וַיִּזְבַּח יַעֲקֹב זֶבַח בָּהָר וַיִּקְרָא לְאֶחָיו לֶאֱכָל־לָחֶם וַיֹּאכְלוּ לֶחֶם וַיָּלִינוּ בָּהָר׃ ヤコブは山でいけにえをささげ、兄弟たちを呼んでパンを食べさせた。 And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain. そしてヤコブは山でいけにえをささげました。兄弟たちを呼んでパンを食べさせたが、彼らはパンを食べた。そして一晩中山にとどまった。 そしてヤコブは山で犠牲をささげ、一族を招いて、食事をした。彼らは食事をして山に宿った。 |
0 | Genesis | 創世記 | 32 | 1 | וַיַּשְׁכֵּם לָבָן בַּבֹּקֶר וַיְנַשֵּׁק לְבָנָיו וְלִבְנֹותָיו וַיְבָרֶךְ אֶתְהֶם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לָבָן לִמְקֹמֹו׃ 朝、ラバンはすわって息子や娘たちに口づけし、彼らを祝福して去った。 And Jacob went on his way, and the angels of God met him. そしてヤコブは旅立った。そして神の天使たちが彼に会った。 さて、ヤコブが旅路に進んだとき、神の使たちが彼に会った。 |
0 | Genesis | 創世記 | 32 | 2 | וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכֹּו וַיִּפְגְּעוּ־בֹו מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים׃ ヤコブが行くと、神の天使たちが彼を撃った。 And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. ヤコブは彼らを見て言った。これが神の軍勢であり、彼はその場所の名をマハナイムと呼んだ。 ヤコブは彼らを見て、「これは神の陣営です」と言って、その所の名をマハナイムと名づけた。 |