へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Kings 列王紀上 17 1 וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי מִתֹּשָׁבֵי גִלְעָד אֶל־אַחְאָב חַי־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו אִם־יִהְיֶה הַשָּׁנִים הָאֵלֶּה טַל וּמָטָר כִּי אִם־לְפִי דְבָרִי׃ ס
彼はエリヤに言った。

And Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said unto Ahab, As Jehovah, the God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
そしてティシュバイトのエリヤ。彼はギレアデの寄留者であった。アハブに言った。エホバとして。イスラエルの神。生きている。私は誰の前に立っています。ここ数年、露も雨も降らないでしょう。しかし、私の言葉によると。

ギレアデのテシベにむテシベびとエリヤはアハブにった、「わたしのつかえているイスラエルのかみしゅきておられます。わたしの言葉ことばのないうちは、数年すうねんあめつゆもないでしょう」。
0 1 Kings 列王紀上 17 2 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר׃
そして、こう言うのが彼へのエホバの言葉でした

And the word of Jehovah came unto him, saying,
そしてエホバの言葉が彼に臨んだ。言って、

しゅ言葉ことばがエリヤにのぞんだ、
0 1 Kings 列王紀上 17 3 לֵךְ מִזֶּה וּפָנִיתָ לְּךָ קֵדְמָה וְנִסְתַּרְתָּ בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הַיַּרְדֵּן׃
そこから離れて、ヨルダン川側のキリヤット川に顔を向けて隠れなさい。

Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan.
したがって、あなたを取得します。そしてあなたを東に向けなさい。小川ケリスのほとりに身を隠しなさい。それはヨルダンの前です。

「ここをってひがしにおもむき、ヨルダンのひがしにあるケリテかわのほとりにかくしなさい。
0 1 Kings 列王紀上 17 4 וְהָיָה מֵהַנַּחַל תִּשְׁתֶּה וְאֶת־הָעֹרְבִים צִוִּיתִי לְכַלְכֶּלְךָ שָׁם׃
そして、あなたが飲むのは小川からでした、そして私はアラブ人にあなたがそこで飲むように命じました。

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
そして、そうなるでしょう。小川の水を飲むように。そして、私はカラスにあなたを養うように命じました。

そしてそのかわみずみなさい。わたしはからすにめいじて、そこであなたをやしなわせよう」。
0 1 Kings 列王紀上 17 5 וַיֵּלֶךְ וַיַּעַשׂ כִּדְבַר יְהוָה וַיֵּלֶךְ וַיֵּשֶׁב בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הַיַּרְדֵּן׃
彼は行って、主の言葉に従って行い、ヨルダン川のほとりにあるキリスの川に行って住んだ。

So he went and did according unto the word of Jehovah; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan.
彼は行って、エホバの言葉に従って行った。彼はケリス川のほとりに行って住んだからである。それはヨルダンの前です。

エリヤはって、しゅ言葉ことばのとおりにした。すなわちって、ヨルダンのひがしにあるケリテかわのほとりにんだ。