へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Kings 列王紀上 21 22 וְנָתַתִּי אֶת־בֵּיתְךָ כְּבֵית יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט וּכְבֵית בַּעְשָׁא בֶן־אֲחִיָּה אֶל־הַכַּעַס אֲשֶׁר הִכְעַסְתָּ וַתַּחֲטִא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃
そしてわたしは、ネバテの子ヤラベアムの家のように、またアヒヤの子バアシャの家のように、あなたが怒ってイスラエルに罪を犯させた怒りに、あなたの家を与えた。

and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin.
わたしはあなたの家をネバテの子ヤラベアムの家のようにする。アヒヤの子バアシャの家のように、あなたは私を怒らせた。イスラエルに罪を犯させた。

またあなたのいえをネバテのヤラベアムのいえのようにし、アヒヤのバアシャのいえのようにするでしょう。これはあなたがわたしをいからせたいかりのゆえ、またイスラエルにつみおかさせたゆえです。
0 1 Kings 列王紀上 21 23 וְגַם־לְאִיזֶבֶל דִּבֶּר יְהוָה לֵאמֹר הַכְּלָבִים יֹאכְלוּ אֶת־אִיזֶבֶל בְּחֵל יִזְרְעֶאל׃
主はまたイゼベルに言われた、「イスラエルの軍隊のイゼベルは犬に食われるであろう」。

And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
また、イゼベルについてもエホバを語った。と言っています。犬はエズレルの城壁のそばでイゼベルを食べなければならない。

イゼベルについて、しゅはまたわれました、『いぬがエズレルの地域ちいきでイゼベルをうであろう』と。
0 1 Kings 列王紀上 21 24 הַמֵּת לְאַחְאָב בָּעִיר יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים וְהַמֵּת בַּשָּׂדֶה יֹאכְלוּ עֹוף הַשָּׁמָיִם׃
町にいるアハブの死者は犬に食われ、野にいる死者は空の鳥に食われる。

Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat.
犬が食べる町でアハブから死ぬ者。野で死ぬ者は空の鳥が食べる。

アハブにぞくするものは、まちものいぬい、ものそらとりうでしょう」。
0 1 Kings 列王紀上 21 25 רַק לֹא־הָיָה כְאַחְאָב אֲשֶׁר הִתְמַכֵּר לַעֲשֹׂות הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה אֲשֶׁר־הֵסַתָּה אֹתֹו אִיזֶבֶל אִשְׁתֹּו׃
ただ彼は,妻のイゼベルが迷わせたエホバの目の前で悪を行うことに常習になったアハブのようではありませんでした。

(But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
(しかし、アハブのような人は、エホバの目の前に悪いことをするために自分自身を売った.

アハブのようにしゅまえあくおこなうことにをゆだねたものはなかった。そのつまイゼベルがかれをそそのかしたのである。
0 1 Kings 列王紀上 21 26 וַיַּתְעֵב מְאֹד לָלֶכֶת אַחֲרֵי הַגִּלֻּלִים כְּכֹל אֲשֶׁר עָשׂוּ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר הֹורִישׁ יְהוָה מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס
そして彼は、主がイスラエルの人々から受け継いだすべてのエモリ人がしたように、巻き物を追いかけることを非常に嫌っていました。

And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)
そして、彼は偶像を追うことで非常に忌まわしいことをしました。エモリ人がしたすべてのことに従って。エホバは彼らをイスラエルの子らの前から追い出しました。)

かれしゅがイスラエルの人々ひとびとまえからはらわれたアモリびとがしたように偶像ぐうぞうしたがって、はなはだにくむべきことおこなった。