へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 6 3 וַיֹּאמֶר הָאֶחָד הֹואֶל נָא וְלֵךְ אֶת־עֲבָדֶיךָ וַיֹּאמֶר אֲנִי אֵלֵךְ׃
するとその人は、「では、しもべたちを行かせてください」と言うと、「行きます」と言いました。

And one said, Be pleased, I pray thee, to go with thy servants. And he answered, I will go.
そして一人が言った。喜ぶ。私はあなたに祈ります。あなたの僕たちと一緒に行きます。そして彼は答えた。私が行きます。

ときにそのひとりが、「どうぞあなたも、しもべらと一緒いっしょってください」とったので、エリシャは「きましょう」とこたえた。
0 2 Kings 列王紀下 6 4 וַיֵּלֶךְ אִתָּם וַיָּבֹאוּ הַיַּרְדֵּנָה וַיִּגְזְרוּ הָעֵצִים׃
ヨルダン川が来て、木が切り倒された。

So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.
それで彼は彼らと一緒に行きました。そして彼らがヨルダンに来たとき。彼らは木を切り倒しました。

そしてエリシャはかれらと一緒いっしょった。かれらはヨルダンへってたおしたが、
0 2 Kings 列王紀下 6 5 וַיְהִי הָאֶחָד מַפִּיל הַקֹּורָה וְאֶת־הַבַּרְזֶל נָפַל אֶל־הַמָּיִם וַיִּצְעַק וַיֹּאמֶר אֲהָהּ אֲדֹנִי וְהוּא שָׁאוּל׃
そして、その人は梁を落とし、鉄は水の中に落ちました。彼は叫び、「ああ、主よ、彼はサウロです」と言いました。

But as one was felling a beam, the axe-head fell into the water; and he cried, and said, Alas, my master! for it was borrowed.
しかし、梁を伐採していたとき。斧の頭が水に落ちた。そして彼は泣いた。そして、言いました。ああ。私の主人!借りたからです。

ひとりが材木ざいもくたおしているとき、おののあたまみずなかちたので、かれさけんでった。「ああ、わがしゅよ。これはりたものです」。
0 2 Kings 列王紀下 6 6 וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אָנָה נָפָל וַיַּרְאֵהוּ אֶת־הַמָּקֹום וַיִּקְצָב־עֵץ וַיַּשְׁלֶךְ־שָׁמָּה וַיָּצֶף הַבַּרְזֶל׃
そして神の人は言った、「それが落ちて、彼らはその場所を見ると、木が切り倒され、石が投げられ、鉄が浮かびました」。

And the man of God said, Where fell it? And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim.
そして神の人は言った。どこに落ちた?そして彼は彼にその場所を示した。そして彼は棒を切り倒した。そしてそれをあちらに投げます。そして鉄を泳がせた。

かみひとった、「それはどこにちたのか」。かれがその場所ばしょらせると、エリシャは一ぽんえだおとし、そこにれて、そのおののあたまうかばせ、
0 2 Kings 列王紀下 6 7 וַיֹּאמֶר הָרֶם לָךְ וַיִּשְׁלַח יָדֹו וַיִּקָּחֵהוּ׃ פ
山があなたに言うと、手を伸ばすと、彼らは彼を捕らえた。

And he said, Take it up to thee. So he put out his hand, and took it.
そして彼は言った。あなたにそれを取ります。そういって彼は手を差し伸べた。そしてそれを取った。

「それをりあげよ」とったので、そのひとべてそれをった。