# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 8 | 10 | וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע לֵךְ אֱמָר־ [לֹא כ] (לֹו ק) חָיֹה תִחְיֶה וְהִרְאַנִי יְהוָה כִּי־מֹות יָמוּת׃ そしてエリシャは彼に言った、「あなたに言ってください」(ルカ20:10) 生きて、生きて、そして私に見せてください、主よ、死は死です. And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit Jehovah hath showed me that he shall surely die. エリシャは彼に言った。行け。彼に言いなさい。あなたはきっと回復するでしょう。しかし、エホバは彼が必ず死ぬことを私に示してくださいました。 エリシャは彼に言った、「行って彼に『あなたは必ずなおります』と告げなさい。ただし主はわたしに、彼が必ず死ぬことを示されました」。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 8 | 11 | וַיַּעֲמֵד אֶת־פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד־בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים׃ そして、彼が顔を向けてそれを額にのせると、神の人は泣いた。 And he settled his countenance stedfastly [upon him], until he was ashamed: and the man of God wept. そして彼はしっかりと顔を整えた.彼は恥じ入るまで、神の人は泣いた。 そして神の人がひとみを定めて彼の恥じるまでに見つめ、やがて泣き出したので、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 8 | 12 | וַיֹּאמֶר חֲזָאֵל מַדּוּעַ אֲדֹנִי בֹכֶה וַיֹּאמֶר כִּי־יָדַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל רָעָה מִבְצְרֵיהֶם תְּשַׁלַּח בָּאֵשׁ וּבַחֻרֵיהֶם בַּחֶרֶב תַּהֲרֹג וְעֹלְלֵיהֶם תְּרַטֵּשׁ וְהָרֹתֵיהֶם תְּבַקֵּעַ׃ 私はそれをしないといけない。 And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child. そしてハザエルは言った。主よ、なぜ泣くのですか?そして彼は答えた。あなたがイスラエルの子らになさる悪を、わたしは知っているからである。彼らの若者を剣で殺してください。そして、彼らの小さなものを粉々に砕きます。そして彼らの女性を子供と引き裂きます。 ハザエルは言った、「わが主よ、どうして泣かれるのですか」。エリシャは答えた、「わたしはあなたがイスラエルの人々にしようとする害悪を知っているからです。すなわち、あなたは彼らの城に火をかけ、つるぎをもって若者を殺し、幼な子を投げうち、妊娠の女を引き裂くでしょう」。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 8 | 13 | וַיֹּאמֶר חֲזָהאֵל כִּי מָה עַבְדְּךָ הַכֶּלֶב כִּי יַעֲשֶׂה הַדָּבָר הַגָּדֹול הַזֶּה וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע הִרְאַנִי יְהוָה אֹתְךָ מֶלֶךְ עַל־אֲרָם׃ ハザエルは言った、「あなたのしもべ犬は何ですか、彼はこの偉大なことをするでしょう.」エリシャは言った. And Hazael said, But what is thy servant, who is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, Jehovah hath showed me that thou shalt be king over Syria. そしてハザエルは言った。しかし、あなたのしもべは何ですか。誰がただの犬です。彼がこの素晴らしいことをするべきだと?するとエリシャは答えました。エホバは、あなたがシリアの王になることを私に示してくださいました。 ハザエルは言った、「しもべは一匹の犬にすぎないのに、どうしてそんな大きな事をすることができましょう」。エリシャは言った、「主がわたしに示されました。あなたはスリヤの王となるでしょう」。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 8 | 14 | וַיֵּלֶךְ ׀ מֵאֵת אֱלִישָׁע וַיָּבֹא אֶל־אֲדֹנָיו וַיֹּאמֶר לֹו מָה־אָמַר לְךָ אֱלִישָׁע וַיֹּאמֶר אָמַר לִי חָיֹה תִחְיֶה׃ 彼はエリシャの家を出て、主人のところに来て、「エリシャはあなたに何と言ったか」と尋ねた。 Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou wouldest surely recover. それから彼はエリシャから離れました。そして彼の主人に来ました。誰が彼に言った。エリシャはあなたに何と言いましたか。そして彼は答えた。彼はあなたが必ず回復すると私に言いました。 彼がエリシャのもとを去って、主君のところへ行くと、「エリシャはあなたになんと言ったか」と尋ねられたので、「あなたが必ずなおるでしょうと、彼はわたしに告げました」と答えた。 |