へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 8 15 וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיִּקַּח הַמַּכְבֵּר וַיִּטְבֹּל בַּמַּיִם וַיִּפְרֹשׂ עַל־פָּנָיו וַיָּמֹת וַיִּמְלֹךְ חֲזָהאֵל תַּחְתָּיו׃ פ
そして翌日、彼は墓を取り、水でバプテスマを受け、それを顔に塗って死に、ハザエルが彼の下で君臨した。

And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
そしてそれは翌日にやってきた。彼が掛け布団をとったこと。そして水に浸した。そして顔に広げます。彼は死に、ハザエルが彼に代わって王となった。

しかし翌日よくじつになってハザエルはぬのってみずひたし、それをもっておうかおをおおったので、おうんだ。ハザエルはかれかわっておうとなった。
0 2 Kings 列王紀下 8 16 וּבִשְׁנַת חָמֵשׁ לְיֹורָם בֶּן־אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וִיהֹושָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ יְהֹורָם בֶּן־יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
イスラエルの王ヨラム・ベン・アハブとユダの王ヨシャファトの第五年にユダの王ヨシャファトの子ヨラム

And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
イスラエルの王アハブの子ヨラムの第五年。当時ユダの王だったヨシャファト。ユダの王ヨシャパテの子ヨラムが治め始めた。

イスラエルのおうアハブのヨラムのだいねんに、ユダのおうヨシャパテのヨラムがくらいについた。
0 2 Kings 列王紀下 8 17 בֶּן־שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה הָיָה בְמָלְכֹו וּשְׁמֹנֶה [שָׁנָה כ] (שָׁנִים ק) מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃
彼の治世は 32 歳で、エルサレムで 8 年間統治した。

Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
彼が統治し始めたとき、彼は32歳でした。彼はエルサレムで8年間君臨した。

かれおうとなったとき三十二さいで、八ねんあいだエルサレムでおさめた。
0 2 Kings 列王紀下 8 18 וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ ׀ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ בֵּית אַחְאָב כִּי בַּת־אַחְאָב הָיְתָה־לֹּו לְאִשָּׁה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה׃
彼はアハブの家のように、イスラエルの王たちの道を歩んだ。彼はアハブの娘を妻として持ち、エホバの目に悪とされることを行ったからである。

And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife; and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
そして彼はイスラエルの王たちの道を歩んだ。彼にはアハブの娘がいたからである。彼はエホバの前に悪を行った。

かれはアハブのいえがしたようにイスラエルのおうたちのみちあゆんだ。アハブのむすめかれつまであったからである。かれしゅまえあくをおこなったが、
0 2 Kings 列王紀下 8 19 וְלֹא־אָבָה יְהוָה לְהַשְׁחִית אֶת־יְהוּדָה לְמַעַן דָּוִד עַבְדֹּו כַּאֲשֶׁר אָמַר־לֹו לָתֵת לֹו נִיר לְבָנָיו כָּל־הַיָּמִים׃
またエホバは,そのしもべダビデのためにユダを滅ぼすことはありません。ダビデは息子たちのために剣を永遠に与えるようにと言いました。

Howbeit Jehovah would not destroy Judah, for David his servant's sake, as he promised him to give unto him a lamp for his children alway.
しかしエホバはユダを滅ぼしませんでした。そのしもべダビデのために。彼はいつも彼の子供たちのために彼にランプを与えると彼に約束したように。

しゅはしもべダビデのためにユダをほろぼすことをこのまれなかった。すなわちしゅかれとその子孫しそんつねにともしびをあたえると、かれ約束やくそくされたからである。