へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 8 25 בִּשְׁנַת שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיֹורָם בֶּן־אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אֲחַזְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
イスラエルの王ヨラム・ベン・アハブの第十二年、ユダの王アハジヤ・ベン・エホラム。

In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
イスラエルの王アハブの子ヨラムの第十二年に、ユダの王ヨラムの子アハジヤが治め始めた。

イスラエルのおうアハブのヨラムのだい十二ねんにユダのおうヨラムのアハジヤがくらいについた。
0 2 Kings 列王紀下 8 26 בֶּן־עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכֹו וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
アハズヤは 22 歳で、エルサレムで 1 年間王位に就きました。母の名はアタルヤで、イスラエルの王アムリの娘でした。

Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
アハズヤが統治を始めたとき、彼は二十二歳であった。彼はエルサレムで一年間王位にあった。その母の名はアタルヤで、イスラエルの王オムリの娘であった。

アハジヤはおうとなったとき二十二さいで、エルサレムで一ねんおさめた。そのははをアタリヤとって、イスラエルのおうオムリの孫娘まごむすめであった。
0 2 Kings 列王紀下 8 27 וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ בֵּית אַחְאָב וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּבֵית אַחְאָב כִּי חֲתַן בֵּית־אַחְאָב הוּא׃
そして彼はアハブの家の道に行き、アハブの家のようにエホバの目の前に悪を行った. 彼はアハブの家の義理の息子だった.

And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
彼はアハブの家の道を歩いた。エホバの前に悪を行った。アハブの家もそうでした。彼はアハブ家の婿だったからである。

アハジヤはまたアハブのいえみちあゆみ、アハブのいえがしたようにしゅまえあくをおこなった。かれはアハブのいえ婿むこであったからである。
0 2 Kings 列王紀下 8 28 וַיֵּלֶךְ אֶת־יֹורָם בֶּן־אַחְאָב לַמִּלְחָמָה עִם־חֲזָהאֵל מֶלֶךְ־אֲרָם בְּרָמֹת גִּלְעָד וַיַּכּוּ אֲרַמִּים אֶת־יֹורָם׃
ヨラム・ベン・アハブはシリアの王ハザエルとギレアデの平原で戦いに行き、シリア人はヨラムを打ち負かした。

And he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians wounded Joram.
彼はアハブの子ヨラムと共にラモテ・ギレアデでスリヤの王ハザエルと戦うために出陣した。

かれはアハブのヨラムとともって、スリヤのおうハザエルとラモテ・ギレアデでたたかったが、スリヤびとらはヨラムにきずわせた。
0 2 Kings 列王紀下 8 29 וַיָּשָׁב יֹורָם הַמֶּלֶךְ לְהִתְרַפֵּא בְיִזְרְעֶאל מִן־הַמַּכִּים אֲשֶׁר יַכֻּהוּ אֲרַמִּים בָּרָמָה בְּהִלָּחֲמֹו אֶת־חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם וַאֲחַזְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאֹות אֶת־יֹורָם בֶּן־אַחְאָב בְּיִזְרְעֶאל כִּי־חֹלֶה הוּא׃ פ
私はそれをしないといけない。

And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
そしてヨラム王は、シリア人がラマで彼に負わせた傷を癒すためにエズレルに戻った。彼がシリアの王ハザエルと戦ったとき。ユダの王エホラムの子アハズヤは、エズレルにいるアハブの子ヨラムに会いに下って行った。彼は病気だったからです。

ヨラムおうはそのスリヤのおうハザエルとたたかうときにラマでスリヤびとにわされたきずをいやすため、エズレルにかえったが、ユダのおうヨラムのアハジヤはアハブのヨラムがんでいたので、エズレルにくだってかれをおとずれた。