# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 9 | 21 | וַיֹּאמֶר יְהֹורָם אֱסֹר וַיֶּאְסֹר רִכְבֹּו וַיֵּצֵא יְהֹורָם מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַאֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה אִישׁ בְּרִכְבֹּו וַיֵּצְאוּ לִקְרַאת יֵהוּא וַיִּמְצָאֻהוּ בְּחֶלְקַת נָבֹות הַיִּזְרְעֵאלִי׃ ヨラムは禁じると言い、彼は自分の戦車を禁じた。イスラエルの王ヨラムが出て行った。ユダの王アハズヤは、自分の戦車に男を乗せた。預言者ナボテ。 And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. そしてヨラムは言った。準備します。彼らは彼の戦車を用意した。イスラエルの王ヨラムとユダの王アハズヤが出て行った。それぞれ自分の戦車に乗っています。彼らはエヒウに会いに出かけた。エズレル人ナボテの所に彼を見つけた。 そこでヨラムが「車を用意せよ」と言ったので、車を用意すると、イスラエルの王ヨラムと、ユダの王アハジヤは、おのおのその車で出て行った。すなわちエヒウに会うために出ていって、エズレルびとナボテの地所で彼に会った。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 9 | 22 | וַיְהִי כִּרְאֹות יְהֹורָם אֶת־יֵהוּא וַיֹּאמֶר הֲשָׁלֹום יֵהוּא וַיֹּאמֶר מָה הַשָּׁלֹום עַד־זְנוּנֵי אִיזֶבֶל אִמְּךָ וּכְשָׁפֶיהָ הָרַבִּים׃ ヨラムはエホバを見て,「平和だ」と言った。 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many? そして、それは実現しました。ヨラムがイエフを見たとき。彼が言ったこと。平和ですか。ジェフ?そして彼は答えた。何という平和。あなたの母イゼベルの淫行と彼女の魔術があまりにも多い限り? ヨラムはエヒウを見て言った、「エヒウよ、平安ですか」。エヒウは答えた、「あなたの母イゼベルの姦淫と魔術とが、こんなに多いのに、どうして平安でありえましょうか」。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 9 | 23 | וַיַּהֲפֹךְ יְהֹורָם יָדָיו וַיָּנֹס וַיֹּאמֶר אֶל־אֲחַזְיָהוּ מִרְמָה אֲחַזְיָה׃ ヨラムは手を返して逃げ、アハジヤに言った、「アハジヤは欺く者です。 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. そしてヨラムは手を回した。そして逃げた。そしてアハジヤに言った。裏切りがあります。アハジヤよ。 その時ヨラムは車をめぐらして逃げ、アハジヤにむかって、「アハジヤよ、反逆です」と言うと、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 9 | 24 | וְיֵהוּא מִלֵּא יָדֹו בַקֶּשֶׁת וַיַּךְ אֶת־יְהֹורָם בֵּין זְרֹעָיו וַיֵּצֵא הַחֵצִי מִלִּבֹּו וַיִּכְרַע בְּרִכְבֹּו׃ 彼は手に弓をいっぱいにして、ヨラムを両腕の間で打った。 その半分は彼の心から出て、彼は彼の前にひざまずいた。 And Jehu drew his bow with his full strength, and smote Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot. そしてエヒウは全力で弓を引いた。そしてジョラムを両腕の間で撃った。矢は彼の心臓を射抜いた。そして彼は戦車に沈んだ。 エヒウは手に弓をひきしぼって、ヨラムの両肩の間を射たので、矢は彼の心臓を貫き、彼は車の中に倒れた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 9 | 25 | וַיֹּאמֶר אֶל־בִּדְקַר [שְׁלֹשָׁה כ] (שָׁלִשֹׁו ק) א הַשְׁלִכֵהוּ בְּחֶלְקַת שְׂדֵה נָבֹות הַיִּזְרְעֵאלִי כִּי־זְכֹר אֲנִי וָאַתָּה אֵת רֹכְבִים צְמָדִים אַחֲרֵי אַחְאָב אָבִיו וַיהוָה נָשָׂא עָלָיו אֶת־הַמַּשָּׂא הַזֶּה׃ 彼はバドカル[シルシャ 20] (シルシュ K) に言った。結婚したアマジヤ Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, Jehovah laid this burden upon him: それから[イヒウ]と彼の船長ビドカルに言った。取り上げる。彼をエズレルびとナボテの畑に投げ入れた。その方法を覚えています。私とあなたが一緒に彼の父アハブの後を追ったとき。エホバは彼に次の重荷を負わせました。 エヒウはその副官ビデカルに言った、「彼を取りあげて、エズレルびとナボテの畑に投げ捨てなさい。かつて、わたしとあなたと、ふたり共に乗って、彼の父アハブに従ったとき、主が彼について、この預言をされたことを記憶しなさい。 |