# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 10 | 34 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֵהוּא וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְכָל־גְּבוּרָתֹו הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ エホバの残りの言葉と、彼がなされたすべてのことと彼のすべての力は、イスラエルの王の年代記の書に書かれています. Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? さて、イエフの残りの行為。そして彼がしたすべて。そして全力で。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されているではありませんか。 エヒウのその他の事績と、彼がしたすべての事およびその武勇は、ことごとくイスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 10 | 35 | וַיִּשְׁכַּב יֵהוּא עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּשֹׁמְרֹון וַיִּמְלֹךְ יְהֹואָחָז בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ユアハは先祖と共に眠り、サマリヤに葬られ、その子エホアハズが彼の下で王となった。 And Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. イエフは先祖たちと寝た。そして彼らは彼をサマリアに葬った。その子エホアハズが代わって王となった。 エヒウはその先祖たちと共に眠ったので、彼をサマリヤに葬った。その子エホアハズが代って王となった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 10 | 36 | וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ יֵהוּא עַל־יִשְׂרָאֵל עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה־שָׁנָה בְּשֹׁמְרֹון׃ פ エホバがイスラエルを治めていた日はサマリアで28年でした。 And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years. イエフがサマリヤでイスラエルを治めていた期間は二十八年であった。 エヒウがサマリヤでイスラエルを治めたのは二十八年であった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 11 | 1 | וַעֲתַלְיָה אֵם אֲחַזְיָהוּ [וּרָאֲתָה כ] (רָאֲתָה ק) כִּי מֵת בְּנָהּ וַתָּקָם וַתְּאַבֵּד אֵת כָּל־זֶרַע הַמַּמְלָכָה׃ そして、アハズヤの母アタリヤは、息子が死んでよみがえり、王国のすべての子孫が滅びるのを見た。 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. アハズヤの母アタリヤは、息子が死んだのを見た。彼女は立ち上がって、すべてのシードロイヤルを破壊しました。 さてアハジヤの母アタリヤはその子の死んだのを見て、立って王の一族をことごとく滅ぼしたが、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 11 | 2 | וַתִּקַּח יְהֹושֶׁבַע בַּת־הַמֶּלֶךְ־יֹורָם אֲחֹות אֲחַזְיָהוּ אֶת־יֹואָשׁ בֶּן־אֲחַזְיָה וַתִּגְנֹב אֹתֹו מִתֹּוךְ בְּנֵי־הַמֶּלֶךְ [הַמַּמֹותְתִים כ] (הַמּוּמָתִים ק) אֹתֹו וְאֶת־מֵינִקְתֹּו בַּחֲדַר הַמִּטֹּות וַיַּסְתִּרוּ אֹתֹו מִפְּנֵי עֲתַלְיָהוּ וְלֹא הוּמָת׃ 私はそれをしないといけない。 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons that were slain, even him and his nurse, [and put them] in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain; しかし、エホシェバ。ヨラム王の娘。アハジヤの妹。アハズヤの子ヨアシュを取った。殺された王の息子たちの中から彼を盗み出した。彼と彼の看護師でさえ。 [そしてそれらを]寝室に入れます。彼らは彼をアタリヤから隠した。彼が殺されないように。 ヨラム王の娘で、アハジヤの姉妹であるエホシバはアハジヤの子ヨアシを、殺されようとしている王の子たちのうちから盗み取り、彼とそのうばとを寝室に入れて、アタリヤに隠したので、彼はついに殺されなかった。 |