# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 12 | 3 | וַיַּעַשׂ יְהֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יָמָיו אֲשֶׁר הֹורָהוּ יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃ そしてエホバは,祭司エホバが命じられたとおりに,生涯にわたってエホバの目に正しいことを行ないました。 Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places. しかし、高所は奪われませんでした。人々はなおも高い所でいけにえをささげ、香をたきました。 しかし高き所は除かなかったので、民はなおその高き所で犠牲をささげ、香をたいた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 12 | 4 | רַק הַבָּמֹות לֹא־סָרוּ עֹוד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמֹות׃ プラットホームだけはまだ撤去されていません。 And Jehoash said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of Jehovah, in current money, the money of the persons for whom each man is rated, and all the money that it cometh into any man's heart to bring into the house of Jehovah, そしてエホアシュは祭司たちに言った。エホバの家に持ち込まれる神聖なもののすべてのお金。現在のお金で。各人が評価される人のお金。そして、エホバの家に持ち込もうとする人の心に来るすべてのお金、 ヨアシは祭司たちに言った、「すべて主の宮に聖別してささげる銀、すなわちおのおのが課せられて、割当にしたがって人々の出す銀、および人々が心から願って主の宮に持ってくる銀は、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 12 | 5 | וַיֹּאמֶר יְהֹואָשׁ אֶל־הַכֹּהֲנִים כֹּל כֶּסֶף הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר־יוּבָא בֵית־יְהוָה כֶּסֶף עֹובֵר אִישׁ כֶּסֶף נַפְשֹׁות עֶרְכֹּו כָּל־כֶּסֶף אֲשֶׁר יַעֲלֶה עַל לֶב־אִישׁ לְהָבִיא בֵּית יְהוָה׃ そしてヤハウェは祭司たちに言われた、「ヤハウェの家に持ち込まれる聖なるもののすべての金、人の死去の金、魂の金、彼の価値は人の心に浮かび上がって死に至るすべての金である」ヤハウェの家。 let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found. 祭司たちにそれを持って行きましょう。彼の知人からのすべての人。彼らは家の破れを直さなければならない。違反が見つかった場合。 これを祭司たちがおのおのその知る人から受け取り、どこでも主の宮に破れの見える時は、それをもってその破れを繕わなければならない」。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 12 | 6 | יִקְחוּ לָהֶם הַכֹּהֲנִים אִישׁ מֵאֵת מַכָּרֹו וְהֵם יְחַזְּקוּ אֶת־בֶּדֶק הַבַּיִת לְכֹל אֲשֶׁר־יִמָּצֵא שָׁם בָּדֶק׃ פ 祭司たちは彼らのためにその家から男を連れて行き、そこに戸口を見いだすすべての人のために家の戸口を強化しなければならない. But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. しかし、そうでした。エホアシュ王の二十三年に、祭司たちは家の裂け目を直さなかった。 ところがヨアシ王の二十三年に至るまで、祭司たちは主の宮の破れを繕わなかった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 12 | 7 | וַיְהִי בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יְהֹואָשׁ לֹא־חִזְּקוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־בֶּדֶק הַבָּיִת׃ ヨシャファト王の治世二十三年に、祭司たちは家の門柱を強化しなかった。 Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the [other] priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore take no [more] money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. そこでエホアシュ王は祭司エホヤダを呼び寄せました。そして[他の]司祭のために。そして彼らに言った。家の割れ目を直さないのはなぜですか。ですから今は、あなたの知人からお金を受け取ってはなりません。しかし、家の違反のためにそれを届けてください。 それで、ヨアシ王は祭司エホヤダおよび他の祭司たちを召して言った、「なぜ、あなたがたは主の宮の破れを繕わないのか。あなたがたはもはや知人から銀を受けてはならない。主の宮の破れを繕うためにそれを渡しなさい」。 |