へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 12 3 וַיַּעַשׂ יְהֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יָמָיו אֲשֶׁר הֹורָהוּ יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃
そしてエホバは,祭司エホバが命じられたとおりに,生涯にわたってエホバの目に正しいことを行ないました。

Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
しかし、高所は奪われませんでした。人々はなおも高い所でいけにえをささげ、香をたきました。

しかしたかところのぞかなかったので、たみはなおそのたかところ犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。
0 2 Kings 列王紀下 12 4 רַק הַבָּמֹות לֹא־סָרוּ עֹוד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמֹות׃
プラットホームだけはまだ撤去されていません。

And Jehoash said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of Jehovah, in current money, the money of the persons for whom each man is rated, and all the money that it cometh into any man's heart to bring into the house of Jehovah,
そしてエホアシュは祭司たちに言った。エホバの家に持ち込まれる神聖なもののすべてのお金。現在のお金で。各人が評価される人のお金。そして、エホバの家に持ち込もうとする人の心に来るすべてのお金、

ヨアシは祭司さいしたちにった、「すべてしゅみや聖別せいべつしてささげるぎん、すなわちおのおのがせられて、割当わりあてにしたがって人々ひとびとぎん、および人々ひとびとこころからねがってしゅみやってくるぎんは、
0 2 Kings 列王紀下 12 5 וַיֹּאמֶר יְהֹואָשׁ אֶל־הַכֹּהֲנִים כֹּל כֶּסֶף הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר־יוּבָא בֵית־יְהוָה כֶּסֶף עֹובֵר אִישׁ כֶּסֶף נַפְשֹׁות עֶרְכֹּו כָּל־כֶּסֶף אֲשֶׁר יַעֲלֶה עַל לֶב־אִישׁ לְהָבִיא בֵּית יְהוָה׃
そしてヤハウェは祭司たちに言われた、「ヤハウェの家に持ち込まれる聖なるもののすべての金、人の死去の金、魂の金、彼の価値は人の心に浮かび上がって死に至るすべての金である」ヤハウェの家。

let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
祭司たちにそれを持って行きましょう。彼の知人からのすべての人。彼らは家の破れを直さなければならない。違反が見つかった場合。

これを祭司さいしたちがおのおのそのひとからり、どこでもしゅみややぶれのえるときは、それをもってそのやぶれをつくろわなければならない」。
0 2 Kings 列王紀下 12 6 יִקְחוּ לָהֶם הַכֹּהֲנִים אִישׁ מֵאֵת מַכָּרֹו וְהֵם יְחַזְּקוּ אֶת־בֶּדֶק הַבַּיִת לְכֹל אֲשֶׁר־יִמָּצֵא שָׁם בָּדֶק׃ פ
祭司たちは彼らのためにその家から男を連れて行き、そこに戸口を見いだすすべての人のために家の戸口を強化しなければならない.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.
しかし、そうでした。エホアシュ王の二十三年に、祭司たちは家の裂け目を直さなかった。

ところがヨアシおうの二十三ねんいたるまで、祭司さいしたちはしゅみややぶれをつくろわなかった。
0 2 Kings 列王紀下 12 7 וַיְהִי בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יְהֹואָשׁ לֹא־חִזְּקוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־בֶּדֶק הַבָּיִת׃
ヨシャファト王の治世二十三年に、祭司たちは家の門柱を強化しなかった。

Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the [other] priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore take no [more] money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
そこでエホアシュ王は祭司エホヤダを呼び寄せました。そして[他の]司祭のために。そして彼らに言った。家の割れ目を直さないのはなぜですか。ですから今は、あなたの知人からお金を受け取ってはなりません。しかし、家の違反のためにそれを届けてください。

それで、ヨアシおう祭司さいしエホヤダおよび祭司さいしたちをしてった、「なぜ、あなたがたはしゅみややぶれをつくろわないのか。あなたがたはもはや知人ちじんからぎんけてはならない。しゅみややぶれをつくろうためにそれをわたしなさい」。