# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 1 | בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לְיֹואָשׁ בֶּן־אֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ יְהֹואָחָז בֶּן־יֵהוּא עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה׃ ユダの王エホアシュ・ベン・アハズヤの治世第23年、エホアハズ・ベン・エホアはサマリアでイスラエルを17年間統治した。 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] seventeen years. アハズヤの子ヨアシュの第二十三年。ユダの王。エヒウの子エホアハズがサマリアでイスラエルを治め始めた。 [そして君臨] 17年。 ユダの王アハジヤの子ヨアシの第二十三年にエヒウの子エホアハズはサマリヤでイスラエルの王となり、十七年世を治めた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 2 | וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ אַחַר חַטֹּאת יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר־הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא־סָר מִמֶּנָּה׃ そして彼はエホバの目に悪いことを行い、ヤラベアム・ベン・ネバトの罪を追い求めました。彼はイスラエルに罪を犯し、彼から離れませんでした。 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom. そして彼は、エホバの目に悪いことを行った。ネバテの子ヤロブアムの罪を犯した。それによって彼はイスラエルに罪を犯させた。彼はそこから離れませんでした。 彼は主の目の前に悪を行い、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムの罪を行いつづけて、それを離れなかった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 3 | וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּתְּנֵם בְּיַד ׀ חֲזָאֵל מֶלֶךְ־אֲרָם וּבְיַד בֶּן־הֲדַד בֶּן־חֲזָאֵל כָּל־הַיָּמִים׃ 主はイスラエルを探し求め、アラムの王ハザエルの手と、ハザエルの子ベン・ハダドの手の中で、一日中眠られた。 And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. そしてエホバの怒りがイスラエルに対して燃え上がった。彼は彼らをスリヤの王ハザエルの手に渡した。そしてハザエルの子ベネハダデの手に渡った。継続的に。 そこで主はイスラエルに対して怒りを発し、エホアハズの治世の間、絶えずイスラエルをスリヤの王ハザエルの手にわたし、またハザエルの子ベネハダデの手にわたされた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 4 | וַיְחַל יְהֹואָחָז אֶת־פְּנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע אֵלָיו יְהוָה כִּי רָאָה אֶת־לַחַץ יִשְׂרָאֵל כִּי־לָחַץ אֹתָם מֶלֶךְ אֲרָם׃ エホアハズはヤハウェの顔をつかむために人をつかわした。ヤハウェは彼の言うことを聞いた。彼はイスラエルの抑圧を見たからである。アラムの王が彼らを抑圧したからである。 And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened unto him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them. エホアハズはエホバに懇願した。エホバは彼の言うことを聞き入れました。彼はイスラエルの抑圧を見たからです。シリアの王が彼らをどのように抑圧したか。 しかしエホアハズが主に願い求めたので、主はついにこれを聞きいれられた。スリヤの王によって悩まされたイスラエルの悩みを見られたからである。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 5 | וַיִּתֵּן יְהוָה לְיִשְׂרָאֵל מֹושִׁיעַ וַיֵּצְאוּ מִתַּחַת יַד־אֲרָם וַיֵּשְׁבוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּאָהֳלֵיהֶם כִּתְמֹול שִׁלְשֹׁום׃ そしてエホバはイスラエルに救世主をお与えになり、彼らはアラムの手の下から出てきて、イスラエルの人々は彼らの天幕に三十日間住んだ。 (And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime. (そしてエホバはイスラエルに救世主をお与えになったので、彼らはシリア人の手の下から出て行き、イスラエルの子供たちは以前のように彼らの天幕に住んだ. それで主がひとりの救助者をイスラエルに賜わったので、イスラエルの人々はスリヤびとの手をのがれ、前のように自分たちの天幕に住むようになった。 |