# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 21 | וַיְהִי הֵם ׀ קֹבְרִים אִישׁ וְהִנֵּה רָאוּ אֶת־הַגְּדוּד וַיַּשְׁלִיכוּ אֶת־הָאִישׁ בְּקֶבֶר אֱלִישָׁע וַיֵּלֶךְ וַיִּגַּע הָאִישׁ בְּעַצְמֹות אֱלִישָׁע וַיְחִי וַיָּקָם עַל־רַגְלָיו׃ פ そして彼らは男を埋葬していました、そして見よ、彼らはバンドを見て、その男をエリシャの墓に投げ入れました、そして彼は行きました、そして男はエリシャの骨に触れました、そして彼は生きて立ち上がった. And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. そして、それは実現しました。彼らが男を埋めていたとき。それ。見よ。彼らはバンドをスパイしました。そして彼らはその人をエリシャの墓に投げ込み、その人がエリシャの骨に触れるやいなや、彼は復活しました。そして自分の足で立ち上がった。 時に、ひとりの人を葬ろうとする者があったが、略奪隊を見たので、その人をエリシャの墓に投げ入れて去った。その人はエリシャの骨に触れるとすぐ生きかえって立ちあがった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 22 | וַחֲזָאֵל מֶלֶךְ אֲרָם לָחַץ אֶת־יִשְׂרָאֵל כֹּל יְמֵי יְהֹואָחָז׃ アラムの王ハザエルは、エホアハズの全代の間、イスラエルを虐げた。 And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. シリアの王ハザエルは、エホアハズの全代の間、イスラエルを虐げた。 スリヤの王ハザエルはエホアハズの一生の間、イスラエルを悩ましたが、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 23 | וַיָּחָן יְהוָה אֹתָם וַיְרַחֲמֵם וַיִּפֶן אֲלֵיהֶם לְמַעַן בְּרִיתֹו אֶת־אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב וְלֹא אָבָה הַשְׁחִיתָם וְלֹא־הִשְׁלִיכָם מֵעַל־פָּנָיו עַד־עָתָּה׃ そして主は彼らを憐れみ、彼らを憐れみ、アブラハム、イサク、ヤコブとの契約のために彼らに頼りました。 But Jehovah was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet. しかしエホバは彼らに恵みを与えてくださいました。そして彼らを憐れみました。そして彼らに敬意を払った。アブラハムとの契約のためです。アイザック。そしてジェイコブ。そしてそれらを破壊しません。彼はまだ彼の前からそれらを投げ出していませんでした。 主はアブラハム、イサク、ヤコブと結ばれた契約のゆえにイスラエルを恵み、これをあわれみ、これを顧みて滅ぼすことを好まず、なおこれをみ前から捨てられなかった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 24 | וַיָּמָת חֲזָאֵל מֶלֶךְ־אֲרָם וַיִּמְלֹךְ בֶּן־הֲדַד בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ アラムの王ハザエルが死に、その子ベン・ハダドが王となった。 And Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. シリアの王ハザエルは死んだ。その子ベネハダデが代わって王となった。 スリヤの王ハザエルはついに死んで、その子ベネハダデが代って王となった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 25 | וַיָּשָׁב יְהֹואָשׁ בֶּן־יְהֹואָחָז וַיִּקַּח אֶת־הֶעָרִים מִיַּד בֶּן־הֲדַד בֶּן־חֲזָאֵל אֲשֶׁר לָקַח מִיַּד יְהֹואָחָז אָבִיו בַּמִּלְחָמָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים הִכָּהוּ יֹואָשׁ וַיָּשֶׁב אֶת־עָרֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ ヤフアシュ・ベン・エホアハズは戻ってきて、ベン・ハダド・ベン・ハザルの手から町々を奪った。彼は戦いで父ヨアハズの手から三度奪った。ヨシュはそれらを打ち負かし、エリの町々をイシュ・ペラに奪った And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him, and recovered the cities of Israel. エホアハズの子エホアシュは、ハザエルの子ベンハダドが父エホアハズの手から戦争で奪った町々を、再びハザエルの子ベネハダドの手から奪った。ジョアシュは彼を 3 回打った。イスラエルの都市を取り戻した。 そこでエホアハズの子ヨアシは、父エホアハズがハザエルに攻め取られた町々を、ハザエルの子ベネハダデの手から取り返した。すなわちヨアシは三度彼を撃ち破って、イスラエルの町々を取り返した。 |