# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 11 | וַיַּעֲשֶׂה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מִכָּל־חַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר־הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּהּ הָלָךְ׃ そして、彼はエホバの目に悪とされることを行い、ネバトの子ヤロブアムは、彼が歩んだイスラエルの罪の原因となったすべての罪から離れませんでした。 And he did that which was evil in the sight of Jehovah; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; but he walked therein. そして彼はエホバの目に悪いことをした。彼はネバテの子ヤラベアムのすべての罪を離れなかった。それによって彼はイスラエルに罪を犯させた。しかし、彼はその中を歩きました。 彼は主の目の前に悪を行い、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムのもろもろの罪を離れず、それに歩んだ。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 12 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֹואָשׁ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר נִלְחַם עִם אֲמַצְיָה מֶלֶךְ־יְהוּדָה הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ エホアシュの残りの言葉と、彼が行ったすべてのこと、およびユダの王アマジヤと戦った彼の武勇は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。 Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ジョアシュの残りの行為。そして彼がしたすべて。ユダの王アマツヤと戦ったその力。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されているではありませんか。 ヨアシのその他の事績と、彼がしたすべての事およびユダの王アマジヤと戦ったその武勇は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 13 | וַיִּשְׁכַּב יֹואָשׁ עִם־אֲבֹתָיו וְיָרָבְעָם יָשַׁב עַל־כִּסְאֹו וַיִּקָּבֵר יֹואָשׁ בְּשֹׁמְרֹון עִם מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ ヨアシュは先祖たちと共に横たわり、ヤロブアムはその王座に着き、ヨアシュはイスラエルの王たちと共にサマリヤに葬られた。 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. ヨアシュは父たちと寝た。ヤラベアムは王座に着き、ヨアシュはイスラエルの王たちと共にサマリアに葬られた。 ヨアシは先祖たちと共に眠って、ヤラベアムがその位に座した。そしてヨアシはイスラエルの王たちと同じくサマリヤに葬られた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 14 | וֶאֱלִישָׁע חָלָה אֶת־חָלְיֹו אֲשֶׁר יָמוּת בֹּו וַיֵּרֶד אֵלָיו יֹואָשׁ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֵּבְךְּ עַל־פָּנָיו וַיֹּאמַר אָבִי ׀ אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו׃ エリシャは兵士たちを病気にして死に至らしめたので、イスラエルの王ヨシュアはエリシャのところに下りて行き、エリシャの顔を泣きながら言った、「父よ、父よ、イスラエルとその騎兵に乗ってください」。 Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died: and Joash the king of Israel came down unto him, and wept over him, and said, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! エリシャは病に倒れ、そのために死んだ。イスラエルの王ヨアシュは彼のもとに降りてきた。そして彼のために泣きました。そして、言いました。私の父。私の父。イスラエルの戦車とその騎兵! さてエリシャは死ぬ病気にかかっていたが、イスラエルの王ヨアシは下ってきて彼の顔の上に涙を流し、「わが父よ、わが父よ、イスラエルの戦車よ、その騎兵よ」と言った。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 13 | 15 | וַיֹּאמֶר לֹו אֱלִישָׁע קַח קֶשֶׁת וְחִצִּים וַיִּקַּח אֵלָיו קֶשֶׁת וְחִצִּים׃ エリシャが彼に「弓と矢を取りなさい」と言うと、エリシャは彼に弓と矢を取りました。 And Elisha said unto him, Take bow and arrows; and he took unto him bow and arrows. エリシャは彼に言った。弓と矢を取りなさい。そして彼は弓と矢を持って行った。 エリシャは彼に「弓と矢を取りなさい」と言ったので、弓と矢を取った。 |