# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 1 | בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְיֹואָשׁ בֶּן־יֹואָחָז מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אֲמַצְיָהוּ בֶן־יֹואָשׁ מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ イスラエルの王エホアシュ・ベン・ヨアハズの第2年に、ユダの王アメツィヤの王ベン・エホアシュ。 In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign. イスラエルの王ヨアハズの子ヨアシュの第二年に、ユダの王ヨアシュの子アマジヤが王位についた。 イスラエルの王エホアハズの子ヨアシの第二年に、ユダの王ヨアシの子アマジヤが王となった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 2 | בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה הָיָה בְמָלְכֹו וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [יְהֹועַדִּין כ] (יְהֹועַדָּן ק) מִן־יְרוּשָׁלִָם׃ 彼の治世は 25 歳で、エルサレムで 29 年間統治し、母親の名前はエルサレム出身の [Yehovadin K] (Yehovaden K) でした。 He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem. 彼が統治し始めたとき、彼は25歳でした。彼はエルサレムで二十九年間治めた。彼の母の名はエルサレムのエホアディンであった。 彼は王となった時二十五歳で、二十九年の間エルサレムで世を治めた。その母はエルサレムの出身で、名をエホアダンといった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 3 | וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה רַק לֹא כְּדָוִד אָבִיו כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה יֹואָשׁ אָבִיו עָשָׂה׃ そして彼は、父ダビデがしたように、父ヨシュアがしたようにではなく、ヤーウェの目に正しいことをした。 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. そして彼は、エホバの目に正しいことを行った。しかし、彼の父ダビデのようではありませんでした。 彼はすべて、父ヨアシがしたようにしました。 アマジヤは主の目にかなう事をおこなったが、先祖ダビデのようではなかった。彼はすべての事を父ヨアシがおこなったようにおこなった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 4 | רַק הַבָּמֹות לֹא־סָרוּ עֹוד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמֹות׃ プラットホームだけはまだ撤去されていません。 Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places. とはいえ、高き所は奪われなかった。 ただし高き所は除かなかったので、民はなおその高き所で犠牲をささげ、香をたいた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 5 | וַיְהִי כַּאֲשֶׁר חָזְקָה הַמַּמְלָכָה בְּיָדֹו וַיַּךְ אֶת־עֲבָדָיו הַמַּכִּים אֶת־הַמֶּלֶךְ אָבִיו׃ そして、王国は彼の手にあり、彼は父の王を打ち負かしたしもべたちを殺した。 And it came to pass, as soon as the kingdom was established in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father: そして、それは実現しました。王国が彼の手で確立されるやいなや。彼は父王を殺したしもべたちを殺した。 彼は国が彼の手のうちに強くなった時、父ヨアシ王を殺害した家来たちを殺したが、 |