へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 14 21 וַיִּקְחוּ כָּל־עַם יְהוּדָה אֶת־עֲזַרְיָה וְהוּא בֶּן־שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיַּמְלִכוּ אֹתֹו תַּחַת אָבִיו אֲמַצְיָהוּ׃
ユダのすべての人々はアザリヤを連れて行き、彼は十六歳で、父アメツィアの下で彼を治めさせた。

And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
ユダの人々は皆、アザリヤを取った。 16歳でした。彼を父アマジヤの部屋で王とした。

そしてユダのたみみなアザリヤをちちアマジヤのかわりにおうとした。ときねん十六さいであった。
0 2 Kings 列王紀下 14 22 הוּא בָּנָה אֶת־אֵילַת וַיְשִׁבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו׃ פ
彼はエイラートを建設し、王が先祖と共に休んだ後、ユダに復元しました。

He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
彼はエラスを建てました。それをユダに返した。その後、王は父親と一緒に寝ました。

かれはエラテのまちてて、これをユダに復帰ふっきさせた。これはかのおうがその先祖せんぞたちとともねむったのちであった。
0 2 Kings 列王紀下 14 23 בִּשְׁנַת חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַאֲמַצְיָהוּ בֶן־יֹואָשׁ מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ יָרָבְעָם בֶּן־יֹואָשׁ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון אַרְבָּעִים וְאַחַת שָׁנָה׃
第十五年、イスラエルの王、ヨアシュの子、ヤロブアムの王、ユダの王、ヨアシュの子アムツァヤの治世は、サマリヤで四十一年であった。

In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
ユダの王ヨアシュの子アマジヤの第十五年に、イスラエルの王ヨアシュの子ヤロブアムがサマリヤを治め始めた。 [そして統治した] 41年。

ユダのおうヨアシのアマジヤのだい十五ねんに、イスラエルのおうヨアシのヤラべアムがサマリヤでおうとなって四十一ねんあいだおさめた。
0 2 Kings 列王紀下 14 24 וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מִכָּל־חַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃
そして、彼はエホバの目の前に悪を行い、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムは、彼のすべての罪から取り除かれませんでした。

And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
彼は主の前に悪を行い、ネバテの子ヤラベアムのすべての罪を離れなかった。それによってイスラエルに罪を犯させた。

かれしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。
0 2 Kings 列王紀下 14 25 הוּא הֵשִׁיב אֶת־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל מִלְּבֹוא חֲמָת עַד־יָם הָעֲרָבָה כִּדְבַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדֹּו יֹונָה בֶן־אֲמִתַּי הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגַּת הַחֵפֶר׃
彼は、溝を開いた預言者である彼のしもべヨナ・ベン・アマティの手によって語られたイスラエルの神、エホバの言葉に従って、ハマトの洪水からアラバの海までイスラエルの国境を回復しました。

He restored the border of Israel from the entrance of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of Jehovah, the God of Israel, which he spake by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.
彼はハマトの入り口からアラバの海まで、イスラエルの国境を回復した。エホバの言葉による。イスラエルの神。彼はアミタイの子ヨナを通して語った。預言者。彼はガテヘフェルの出身でした。

かれはハマテの入口いりぐちからアラバのうみまで、イスラエルの領域りょういき回復かいふくした。イスラエルのかみしゅがガテヘペルのアミッタイのである、そのしもべ預言者よげんしゃヨナによってわれた言葉ことばのとおりである。